вторник, 16 февраля 2016 г.

M.Heidegger "Being and time" 43. Dasein, Worldhood, and Reality


The question of the meaning of Being becomes possible at all only if there is something like an understanding of Being. Understanding of Being belongs to the kind of Being which the entity called "Dasein" possesses. The more appropriately and primordially we have succeeded in explicating this entity, the surer we are to attain our goal in the further course of working out the problem of fundamental ontology.
 § 43. Присутствие, мирность и реальность
Вопрос о смысле бытия становится вообще возможен только если нечто подобное пониманию бытия есть. К бытийному образу сущего, которое мы именуем присутствием, принадлежит понимание бытия. Чем адекватнее и исходнее удастся экспликация этого сущего, тем увереннее придет к цели дальнейший ход разработки фундаментально-онтологической проблемы. 
In our pursuit of the tasks of a preparatory existential analytic of Dasein, there emerged an Interpretation of understanding, meaning, and interpretation. Our analysis of Dasein's disclosedness showed further that, with this disclosedness, Dasein, in its basic state of Being-in-the-world, has been, revealed equiprimordially with regard to the world, Being-in, and the Self. Furthermore, in the factical disclosedness of the world, entities within-the-world are discovered too. This implies that the Being of these entities is always understood in a certain manner, even if it is not conceived in a way which is appropriately ontological. To be sure, the pre-ontological understanding of Being embraces all entities which are essentially disclosed in Dasein; but the understanding of Being has not yet Articulated itself in a way which corresponds to the various modes of Being.  
При разборе задач подготовительной экзистенциальной аналитики присутствия возникла интерпретация понимания, смысла и толкования. Анализ разомкнутости присутствия показал далее, что вместе с этой последней присутствие сообразно своему основоустройству бытия-в-мире раскрыто равноисходно в аспекте мира, бытия-в и самости. В фактичной разомкнутости мира открыто далее также и внутримирное сущее. Здесь заложено: бытие этого сущего известным образом всегда уже понято, хотя не осмыслено адекватно онтологически. Доонтологическая понятность бытия хотя и охватывает все сущее, сущностно разомкнутое в присутствии, но понимание бытия еще не артикулировало себя соответственно разным модусам бытия.
At the same time our interpretation of understanding has shown that, in accordance with its falling kind of Being, it has, proximally and for the most part, diverted itself [sich . . . verlegt] into an understanding of the 'world'. Even where the issue is not only one of ontical experience but also one of ontological understanding, the interpretation of Being takes its orientation in the first instance from the Being of entities within-theworld. Thereby the Being of what is proximally ready-to-hand gets passed over, and entities are first conceived as a context of Things (res) which are present-at-hand. "Being" acquires the meaning of "Reality". Substantiality becomes the basic characteristic of Being. Corresponding to this way in which the understanding of Being has been diverted, even the ontological understanding of Dasein moves into the horizon of this conception of Being. Like any other entity, Dasein too is present-at-hand as Real. In this way "Being in general" acquires the meaning of "Reality". Accordingly the concept of Reality has a peculiar priority in the ontological problematic. By this priority the route to a genuine existential analytic of Dasein gets diverted, and so too does our very view of the Being of what is proximally ready-to-hand within-the-world. It finally forces the general problematic of Being into a direction that lies off the course. The other modes of Being become defined negatively and privatively with regard to Reality.
Интерпретация понимания показала вместе с тем, что ближайшим образом и большей частью оно уже вложило себя в понимание «мира» соразмерно бытийному способу падения. Также и где дело идет не только об онтическом опыте, но об онтологическом понимании, толкование бытия берет ближайшим образом свой ориентир на внутримирное сущее. При этом, через бытие ближайше подручного перескакивают и в первую очередь осмысливают сущее как наличную взаимосвязь вещей (res). Бытие получает смысл реальности . Основоопределенностью бытия становится субстанциальность. Этому приложению бытийной понятливости отвечая, онтологическое понимание присутствия тоже вдвигается в горизонт этой концепции бытия. Присутствие тоже подобно другому сущему, реально налицо. Тогда и бытие вообще, получает смысл реальности. Понятие реальности имеет поэтому в онтологической проблематике своеобразный приоритет. Последний заслоняет путь к генуинной экзистенциальной аналитике присутствия, да даже уже и взгляд на бытие – внутримирно подручного. Он наконец толкает бытийную проблематику вообще в ложном направлении. Прочие модусы бытия негативно и привативно определяются в оглядке на реальность.  
Thus not only the analytic of Dasein but the working-out of the question of the meaning of Being in general must be turned away from a one-sided orientation with regard to Being in the sense of Reality. We must demonstrate that Reality is not only one kind of Being among others, but that ontologically it has a definite connection in its foundations with Dasein, the world, and readiness-to-hand. To demonstrate this we must discuss in principle the problem of Reality, its conditions and its limits.
Потому не только аналитика присутствия, но разработка вопроса о смысле бытия вообще должна быть оторвана от односторонней ориентации на бытие в смысле реальности. Надо показать: реальность не только один бытийный род среди других, но стоит онтологически в определенной взаимосвязи фундирования с присутствием, миром и подручностью. Этот показ требует принципиального разбора проблемы реальности, ее условий и границ.  
Under the heading 'problem of Reality' various questions are clustered:
(1) whether any entities which supposedly 'transcend our consciousness'  are at all; (2) whether this Reality of the 'external world' can be adequately proved; (3) how far this entity, if it is Real, is to be known in its Being-in-itself; (4) what the meaning of this entity, Reality, signifies in general. The following discussion of the problem of Reality will treat three topics with regard to the question of fundamental ontology: (a) Reality as a problem of Being, and whether the 'external world' can be proved; (b) Reality as an ontological problem; (c) Reality and care.
 Под титулом «проблема реальности» смешиваются разные вопросы:
(1) есть ли вообще сущее, предположительно «трансцендентное сознанию»;
(2) может ли эта реальность «внешнего мира» быть достаточно доказана;
(3) насколько это сущее, если оно реально есть, познаваемо в его по-себе-бытии;
(4) что вообще должен означать смысл этого сущего, реальности.

Нижеследующий разбор проблемы реальности трактует во внимании к фундаментально-онтологическому вопросу троякое:
а) реальность как проблема бытия и доказуемости «внешнего мира»,
б) реальность как онтологическая проблема,
в) реальность и забота.

(a) Reality as a problem of Being, and whether the 'External World' can be Proved
Of these questions about Reality, the one which comes first in order is the ontological question of what "Reality" signifies in general. But as long as a pure ontological problematic and methodology was lacking, this question (if it was explicitly formulated at all) was necessarily confounded with a discussion of the 'problem of the external world'; for the analysis of Reality is possible only on the basis of our having appropriate access to the Real. But it has long been held that the way to grasp the Real is by that kind of knowing which is characterized by beholding [das anschauende Erkennen]. Such knowing 'is' as a way in which the soul— or consciousness—behaves. In so far as Reality has the character of something independent and "in itself", the question of the meaning of "Reality" becomes linked with that of whether the Real can be independent 'of consciousness' or whether there can be a transcendence of consciousness into the 'sphere' of the Real. The possibility of an adequate ontological analysis of Reality depends upon how far that of which the Real is to be thus independent—how far that which is to be transcended —has itself been clarified with regard to its Being. Only thus can even the kind of Being which belongs to transcendence be ontologically grasped. And finally we must make sure what kind of primary access we have to the Real, by deciding the question of whether knowing can take over this function at all.  
а) Реальность как  проблема бытия и доказуемости «внешнего мира»
В порядке перечисленных вопросов о реальности онтологический, что вообще должна значить реальность, идет первым. Но пока чистая онтологическая проблематика и методика отсутствовала, этот вопрос, если вообще отчетливо ставился, неизбежно переплетался с выяснением «проблемы внешнего мира»; ибо анализ реальности возможен только на основе подобающего доступа к реальному. Способом же схватывания реального издавна считалось созерцающее познание. Последнее «есть» как поведение души, сознания. Поскольку к реальности принадлежит черта по-себе-бытия и независимости, с вопросом о смысле реальности сцеплен другой о возможной независимости реального «от сознания» соотв. о возможной трансценденции сознания в «сферу» реального. Возможность удовлетворительного онтологического анализа реальности зависит от того, насколько то, от чего должна быть независимость, что должно быть трансцендировано, само прояснено в аспекте своего бытия. Только так станет онтологически уловим также бытийный способ трансцендирования. И наконец, способ первичного подступа к реальному должен быть обеспечен в смысле решения вопроса, способно ли вообще познание взять на себя эту функцию.
These investigations, which take precedence over any possible ontological question about Reality, have been carried out in the foregoing existential analytic. According to this analytic, knowing is a founded mode of access to the Real. The Real is essentially accessible only as entities within-theworld. All access to such entities is founded ontologically upon the basic state of Dasein, Being-in-the-world; and this in turn has care as its even more primordial state of Being (ahead of itself—Being already in a world —as Being alongside entities within-the-world).
Эти лежащие до возможного онтологического вопроса о реальности разыскания проведены в предыдущей экзистенциальной аналитике. Познание есть по ним фундированный модус подхода к реальному. Последнее, по сути доступно лишь как внутримирное сущее. Всякий подход к такому сущему онтологически фундирован в основоустройстве присутствия, бытии-в-мире. Оно имеет более исходное бытийное устройство заботы (вперед-себя – уже бытие в мире как бытие при внутримирном сущем).  
The question of whether there is a world at all and whether its Being  can be proved, makes no sense if it is raised by Dasein as Being-in-theworld; and who else would raise it? Furthermore, it is encumbered with a double signification. The world as the "wherein" [das Worin] of Beingin, and the 'world' as entities within-the-world (that in which [das Wobei] one is concernfully absorbed) either have been confused or are not distinguished at all. But the world is disclosed essentially along with the Being of Dasein; with the disclosedness of the world, the 'world' has in each case been discovered too. Of course entities within-the-world in the sense of the Real as merely present-at-hand, are the very things that can remain concealed. But even the Real can be discovered only on the basis of a world which has already been disclosed. And only on this basis can anything Real still remain hidden. The question of the 'Reality' of the 'external world' gets raised without any previous clarification of the phenomenon of the world as such. Factically, the 'problem of the external world' is constantly oriented with regard to entities within-the-world (Things and Objects). So these discussions drift along into a problematic which it is almost impossible to disentangle ontologically.
 Вопрос, есть ли вообще мир и может ли быть доказано его бытие, как вопрос, ставимый присутствием как бытием-в-мире а кто иначе его должен ставить? – бессмыслен. Сверх того он отягощен двузначностью. Мир как в-чем бытия-в и «мир» как внутримирное сущее, как во-что озаботившегося погружения свалены вместе, соотв. даже еще не различены. Мир однако сущностно разомкнут с бытием присутствия; с разомкнутостью мира «мир» всегда тоже уже раскрыт. Конечно, как раз внутримирное сущее в смысле реального, лишь наличного, может оставаться еще скрытым. Но раскрываемо реальное тоже лишь на основе разомкнутого мира. И лишь на этой основе реальное может оставаться еще потаено. Вопрос о «реальности» «внешнего мира» ставят без предшествующего прояснения феномена мира как такого. Фактически «проблема внешнего мира» постоянно ориентируется на внутримирное сущее (вещи и объекты). Так эти разборы загоняют в онтологически почти нерасплетаемую проблематику. 
Kant's 'Refutation of Idealism' shows how intricate these questions are and how what one wants to prove gets muddled with what one does prove and with the means whereby the proof is carried out. Kant calls it 'a scandal of philosophy and of human reason in general' that there is still no cogent proof for the 'Dasein of Things outside of us' which will do away with any scepticism. He proposes such a proof himself, and indeed he does so to provide grounds for his 'theorem' that 'The mere consciousness of my own Dasein—a consciousness which, however, is empirical in character—proves the Dasein of objects in the space outside of me.'
Сплетение вопросов, смешение того, что хотят доказать, с тем, что доказывают, и с тем, чем ведется доказательство, видно в «Опровержении идеализма» Канта. Кант называет «скандалом философии и общечеловеческого разума», что убедительного и сокрушающего всякий скепсис доказательства для «присутствия [Dasein] вещей вне нас» все еще нет. Сам он предлагает такое доказательство, а – именно как обоснование «теоремы»: «Простое, но эмпирически определенное сознание моего собственного присутствия доказывает присутствие предметов в пространстве вне меня».
We must in the first instance note explicitly that Kant uses the term 'Dasein' to designate that kind of Being which in the present investigation we have called 'presence-at-hand'. 'Consciousness of my Dasein' means for Kant a consciousness of 'my Being-present-at-hand in the sense of Descartes. When Kant uses the term 'Dasein' he has in mind the Beingpresent-at-hand of consciousness just as much as the Being-present-athand of Things.
Сначала надо специально заметить, что Кант употребляет термин «присутствие» для обозначения способа бытия, в данном разыскании именуемого «наличностью». «Сознание моего присутствия» означает для Канта: сознание моего наличного бытия в декартовском смысле. Термин «присутствие» подразумевает тут равно наличествование сознания как и наличествование вещей.
The proof for the 'Dasein of Things outside of me' is supported by the fact that both change and performance belong, with equal primordiality, to the' essence of time. My own Being-present-at-hand—that is, the Being-present-at-hand of a multiplicity of representations, which has been given in the inner sense—is a process of change which is present-at-hand. To have a determinate temporal character [Zeitbestimmtheit], however, presupposes something present-at-hand which is permanent. But this cannot be 'in us', 'for only through what is thus permanent can my Dasein in time be determined'. Thus if changes which are present-athand have been posited empirically 'in me', it is necessary that along with these something permanent which is present-at-hand should be posited empirically 'outside of me'. What is thus permanent is the condition which makes it possible for the changes 'in me' to be present-at-hand. The experience of the Being-in-time of representations posits something changing 'in me' and something permanent 'outside of me', and it posits both with equal primordiality.
 Доказательство «присутствия вещей вне меня» опирается на то, что к существу времени равноисходно принадлежат изменение и устойчивость. Мое наличное бытие, т.е. данное во внутреннем чувстве наличие многосложности представлений, есть наличное изменение. А определенность временем предполагает нечто устойчиво наличное. Это последнее однако не может быть «в нас», «ибо как раз мое присутствие во времени только и может определиться через это устойчивое» С эмпирически положенной наличной переменой «во мне» поэтому необходимо эмпирически соположено наличное устойчивое «вне меня». Это устойчивое есть условие возможности наличествования перемены «во мне». Опыт во-времени-бытия моих представлений равноисходно полагает меняющееся «во мне» и устойчивое «вне меня».
Of course this proof is not a causal inference and is therefore not encumbered with the disadvantages which that would imply. Kant gives, as it were, an 'ontological proof' in terms of the idea of a temporal entity. It seems at first as if Kant has given up the Cartesian approach of positing a subject one can come across in isolation. But only in semblance. That Kant demands any proof at all for the 'Dasein of Things outside of me' shows already that he takes the subject—the 'in me'—as the startingpoint for this problematic. Moreover, his proof itself is then carried through by starting with the empirically given changes 'in me'. For only 'in me' is 'time' experienced, and time carries the burden of the proof. Time provides the basis for leaping off into what is 'outside of me' in the course of the proof. Furthermore, Kant emphasizes that "The problematical kind [of idealism], which merely alleges our inability to prove by immediate experience that there is a Dasein outside of our own, is reasonable and accords with a sound kind of philosophical thinking: namely, to permit no decisive judgment until an adequate proof has been found."
Это доказательство, конечно, не каузальное заключение и потому его неувязками не отягчено. Кант дает как бы «онтологическое доказательство» из идеи временно сущего. Сначала кажется, будто Кант отбросил Картезиев принцип изолированно обнаружимого субъекта. Но это лишь видимость. Что Кант вообще требует доказательства для «присутствия вещей вне меня», уже показывает, что он берет опорный пункт проблематики в субъекте, при его «во мне». Доказательство само ведь тоже ведется исходя из эмпирически данной перемены «во мне» Ибо только «во мне» есть опыт «времени», несущего доказательство. Время дает почву для доказывающего отскока во «вне меня». Сверх того Кант подчеркивает: «Проблематический[идеализм], выставляющий… только невозможность доказать присутствие помимо нашего через непосредственный опыт, разумен и сообразен основательному философскому образу мысли; именно, прежде чем найдено достаточное доказательство, не допускать никакого решающего суждения».
But even if the ontical priority of the isolated subject and inner experience should be given up, Descartes' position would still be retained ontologically. What Kant proves—if we may suppose that his proof is correct and correctly based—is that entities which are changing and entities which are permanent are necessarily present-at-hand together. But when two things which are present-at-hand are thus put on the same level, this does not as yet mean that subject and Object are present-athand together. And even if this were proved, what is ontologically decisive would still be covered up—namely, the basic state of the 'subject', Dasein, as Being-in-the-world. The Being-present-at-hand-together of the physical and the psychical is completely different onticaly and ontologicaly from the phenomenon of Being-in-the-world.
Но даже если бы онтический примат изолированного субъекта и его внутреннего опыта был отброшен, онтологически позиция Декарта оставалась бы все же сохранной. Что доказывает Кант, однажды признав правомерность доказательства и его базы вообще, – это необходимое совместное наличие меняющегося и устойчивого сущего. Такая соупорядоченность двух наличных вовсе не означает однако еще совместного наличествования субъекта и объекта. И будь оно даже доказано, оставалось бы все еще скрыто онтологически решающее: основоустройство «субъекта», присутствия, как бытия-в-мире. Совместное наличествование физического и психического онтически и онтологически полностью отлично от феномена бытия-в-мире.  
Kant presupposes both the distinction between the 'in me' and the 'outside of me', and also the connection between these; factically he is correct in doing so, but he is incorrect from the standpoint of the tendency of his proof. It has not been demonstrated that the sort of thing which gets established about the Being-present-at-hand-together of the changing and the permanent when one takes time as one's clue, will also apply to the connection between the 'in me' and the 'outside of me'. But if one were to see the whole distinction between the 'inside' and the 'outside' and the whole connection between them which Kant's proof presupposes, and if one were to have an ontological conception of what has been presupposed in this presupposition, then the possibility of holding that a proof of the 'Dasein of Things outside of me' is a necessary one which has yet to be given [noch ausstchend], would collapse.
 Различие и взаимосвязь этих «во мне» и «вне меня» Кант фактично по праву, в смысле же тенденции его доказательства неоправданно предполагает. Подобным же образом не доказано, что то, что относительно совместного наличия изменчивого и устойчивого выяснено по путеводной нити времени, подходит и для взаимосвязи этих «во мне» и «вне меня». Но будь предполагаемое в доказательстве целое различия и взаимосвязи «внутреннего» и внешнего увидено, будь онтологически осмыслено то, что предположено этим предположением, то рассыпалась бы возможность принимать доказательство для «присутствия вещей вне меня» за еще недостающее и необходимое.

The 'scandal of philosophy' is not that this proof has yet to be given, but that such proofs are expected and attempted again and again. Such expectations, aims, and demands arise from an ontologically inadequate way of starting with something of such a character that independently of it and 'outside' of it a 'world' is to be proved as present-at-hand. It is not that the proofs are inadequate, but that the kind of Being of the entity which does the proving and makes requests for proofs has not been made definite enough. This is why a demonstration that two things which are present-at-hand are necessarily present-at-hand together, can give rise to the illusion that something has been proved, or even can be proved, about Dasein as Being-in-the-world. If Dasein is understood correctly, it defies such proofs, because, in its Being, it already is what subsequent proofs deem necessary to demonstrate for it.  
«Скандал в философии» состоит не в том, что этого доказательства до сих пор нет, но в том, что такие доказательства снова и снова ожидаются и предпринимаются. Подобные ожидания, намерения и требования вырастают из онтологически неудовлетворительного введения того, от чего независимым и «внеположным» «мир» должен быть доказан как наличный. Не доказательства неудовлетворительны, но бытийный образ доказывающего и доказательств ищущего сущего недоопределен. Оттого может возникать видимость, будто с демонстрацией необходимо совместного наличествования двух наличных о присутствии как бытии-в-мире что-то доказано или хотя бы доказуемо. Верно понятое присутствие противится таким доказательствам, потому что в своем бытии оно всегда уже есть то, что запоздалые доказательства почитают за необходимость ему впервые продемонстрировать.
If one were to conclude that since the Being-present-at-hand of Things outside of us is impossible to prove, it must therefore 'be taken merely on faith', one would still fail to surmount this perversion of the problem. The assumption would remain that at bottom and ideally it must still be possible to carry out such a proof. This inappropriate way of approaching the problem is still endorsed when one restricts oneself to a 'faith in the Reality of the external world', even if such a faith is explicitly 'acknowledged' as such. Although one is not offering a stringent proof, one is still in principle demanding a proof and trying to satisfy that demand.  
Захоти кто из невозможности доказательств наличествования вещей вне нас заключить, что последнее надо поэтому просто «принимать на веру», извращение проблемы не было бы преодолено. Оставалось бы в силе предвзятое мнение, что в принципе и в идеале какое-то доказательство следовало бы уметь провести. Со сведением к «вере в реальность внешнего мира» неподобающая постановка проблемы утверждается и тогда, когда эту веру специально восстанавливают в ее особом «праве». В принципе опять требуют доказательства, хотя делается попытка удовлетворить ему на другом пути чем путь обязывающего довода.
Even if one should invoke the doctrine that the subject must presuppose and indeed always does unconsciously presuppose the presence-at-hand of the 'external world', one would still be starting with the construct of an isolated subject. The phenomenon of Being-in-the-world is something that one would no more meet in this way than one would by demonstrating that the physical and the psychical are present-at-hand together. With such presuppositions, Dasein always comes 'too late'; for in so far as it does this presupposing as an entity (and otherwise this would be impossible), it is, as an entity, already in a world. 'Earlier' than any presupposition which Dasein makes, or any of its ways of behaving, is the 'a priori' character of its state of Being as one whose kind of Being is care.

Даже если бы кто захотел апеллировать к тому, что субъект должен заранее предполагать, а неосознанно всегда уже и предполагает наличие «внешнего мира», спорным оставалось бы конструктивное введение изолированного субъекта. Феномен бытия-в-мире был бы этим так же мало задет, как и демонстрацией совместного наличия физического и психического. Присутствие с подобными предпосылками всегда уже «опоздало», ибо, как сущее выдвигая эту предпосылку – а иначе она невозможна, – оно как сущее всегда уже существует в мире. «Раньше» всякого присутствиеразмерного предпосылания и поведения лежит «априори» бытийного устройства в бытийном образе заботы.  

To have faith in the Reality of the 'external world', whether rightly or wrongly; to "prove" this Reality for it, whether adequately or inadequately; to presuppose it, whether explicitly or not—attempts such as these which have not mastered their own basis with full transparency, presuppose a subject which is proximally worldless or unsure of its world, and which must, at bottom, first assure itself of a world. Thus from the very beginning, Being-in-a-world is disposed to "take things" in some way [Auffassen], to suppose, to be certain, to have faith—a way of behaving which itself is always a founded mode of Being-in-the-world. 

Верить в реальность «внешнего мира», по праву или без права, доказывать эту реальность, удовлетворительно или неудовлетворительно, ее предполагать, явно или нет, подобные попытки, не овладев в полной прозрачности своей же почвой, предполагают сначала безмирный соотв. неуверенный в своем мире субъект, который должен по сути сперва в мире удостовериться. Бытие-в-мире при этом с самого начала поставлено на восприятие, мнение, уверенность и веру, образ действий, сам всегда уже являющийся фундированным модусом бытия-в-мире.

The 'problem of Reality' in the sense of the question whether an external world is present-at-hand and whether such a world can be proved, turns out to be an impossible one, not because its consequences lead to inextricable impasses, but because the very entity which serves as its theme, is one which, as it were, repudiates any such formulation of the question. Our task is not to prove that an 'external world' is present-at-hand or to show how it is present-at-hand, but to point out why Dasein, as Being-inthe-world, has the tendency to bury the 'external world' in nullity 'epistemologically' before going on to prove it. The reason for this lies in Dasein's falling and in the way in which the primary understanding of Being has been diverted to Being as presence-at-hand—a diversion which is motivated by that falling itself. If one formulates the question 'critically' with such an ontological orientation, then what one finds present-athand as proximally and solely certain, is something merely 'inner'. After the primordial phenomenon of Being-in-the-world has been shattered, the isolated subject is all that remains, and this becomes the basis on which it gets joined together with a 'world'.

«Проблема реальности» в смысле вопроса, есть ли в наличии и доказуем ли внешний мир, обличает себя как невозможная, не потому что она в порядке следствия ведет к неразрешимым апориям, но потому что само сущее, стоящее в этой проблеме темой, подобную постановку вопроса как бы отклоняет. Доказательству не подлежит, что – и как – «внешний мир» наличен, но показать надо, почему присутствие как бытие-в-мире имеет тенденцию сначала «теоретико-познавательно» хоронить «внешний мир» в ничтожестве, чтобы лишь потом через доказательство заставить его воскреснуть. Основание тому лежит в падении присутствия и в мотивированном этим вложении первичной бытийной понятности в бытие как наличность. Если постановка вопроса при такой онтологической ориентации «критическая», то в качестве ближайше и единственно достоверно наличного она находит голое «внутреннее». После разгрома исходного феномена бытия-в-мире на основе сохранившегося остатка, изолированного субъекта, проводится его сопряжение с «миром».

In this investigation we cannot discuss at length the many attempts to solve the 'problem of Reality' which have been developed in various kinds of realism and idealism and in positions which mediate between them. Certainly a grain of genuine inquiry is to be found in each of these; but certain as this is, it would be just as perverse if one should want to achieve a tenable solution of the problem by reckoning up how much has been correct in each case. What is needed rather is the basic insight that while the different epistemological directions which have been pursued have not gone so very far off epistemologically, their neglect of any existential analytic of Dasein has kept them from obtaining any basis for a well secured phenomenal problematic. Nor is such a basis to be obtained by subsequently making phenomenological corrections on the concepts of subject and consciousness. Such a procedure would give no guarantee that the inappropriate formulation of the question would not continue to stand. 

Многосложность попыток решения «проблемы реальности», выстраивавшихся разновидностями реализма и идеализма и их посредниками, не может пространно обсуждаться в настоящем разыскании. Насколько несомненно в каждом из них отыщется некое зерно аутентичного вопрошания, таким же извращением было бы, захоти кто добыть надежное решение проблемы через вычисление того, что в том или другом случае верно. Потребно наоборот принципиальное узрение, что разные теоретико-познавательные направления не столько промахиваются как теоретико-познавательные, но на основе упущения экзистенциальной аналитики присутствия вообще просто не достигают почвы для феноменально обеспеченной проблематики. Этой почвы не достичь и через добавочные феноменологические усовершенствования концепции субъекта и сознания Через то не гарантировано, что неподобающая постановка вопроса не останется все же на месте.

Along with Dasein as Being-in-the-world, entities within-the-world have in each case already been disclosed. This existential-ontological assertion seems to accord with the thesis of realism that the external world is Really present-at-hand. In so far as this existential assertion does not deny that entities within-the-world are present-at-hand, it agrees— doxographically, as it were—with the thesis of realism in its results. But it differs in principle from every kind of realism; for realism holds that. the Reality of the 'world' not only needs to be proved but also is capable of proof. In the existential assertion both of these positions are directly negated. But what distinguishes this assertion from realism altogether, is the fact that in realism there is a lack of ontological understanding. Indeed realism tries to explain Reality ontically by Real connections of interaction between things that are Real. 

С присутствием как бытием-в-мире внутримирное сущее всегда уже разомкнуто. Это экзистенциально-онтологическое высказывание кажется совпадает с тезисом реализма, что внешний мир реально наличен. Поскольку в экзистенциальном высказывании наличествование внутримирного сущего не отрицается, оно по результату как бы доксографически – согласуется с тезисом реализма. Оно однако принципиально отличается от всякого реализма тем, что тот принимает реальность «мира» за требующую доказательства, но вместе с тем и за доказуемую. То и другое в экзистенциальном высказывании прямо отрицается. А что вполне отделяет его от реализма, это онтологическая непонятливость последнего. Пытается же ведь он объяснить реальность онтически через реальные отношения взаимодействия между реальным.

As compared with realism, idealism, no matter how contrary and untenable it may be in its results, has an advantage in principle, provided that it does not misunderstand itself as 'psychological' idealism. If idealism emphasizes that Being and Reality are only 'in the consciousness', this expresses an understanding of the fact that Being cannot be explained through entities. But as long as idealism fails to clarify What this very understanding of Being means ontologically, or how this understanding is possible, or that it belongs to Dasein's state of Being, the Interpretation of Reality which idealism constructs is an empty one. Yet the fact that Being cannot be explained through entities and that Reality is possible only in the understanding of Being, does not absolve us from inquiring into the Being of consciousness, of the res cogitans itself. If the idealist thesis is to be followed consistently, the ontological analysis of consciousness itself is prescribed as an inevitable prior task. Only because Being is 'in the consciousness'—that is to say, only because it is understandable in Dasein—can Dasein also understand and conceptualize such characteristics of Being as independence, the 'in-itself', and Reality in general. Only because of this are 'independent' entities, as encountered within-theworld, accessible to circumspection. 

На фоне реализма идеализм, как он ни противоположен по результату и несостоятелен, имеет принципиальное преимущество, если не принимает себя ложно за «психологический» идеализм. Когда идеализм подчеркивает, что бытие и реальность есть только в сознании», то здесь приходит к выраженности понимание, что бытие необъяснимо через сущее. Поскольку однако остается не объяснено, что здесь происходит бытийное понимание, и что это бытийное понимание само онтологически значит, и как оно возможно, и что оно принадлежит к бытийному устройству присутствия, то он строит интерпретацию реальности в пустоте. Что бытие необъяснимо через сущее, а реальность возможна лишь в понятности бытия, не избавляет ведь от вопроса о бытии сознания, о самой res cogitans. Следствием идеалистического тезиса лежит намеченный, как необходимая предзадача, онтологический анализ самого сознания. Лишь поскольку бытие есть «в сознании», т.е. понимаемо в присутствии, присутствие способно понимать и конципировать также такие черты бытия как независимость, «по-себе», вообще реальность. Только поэтому «независимое» сущее как внутримирно встречающее доступно в усмотрении.

If what the term "idealism" says, amounts to the understanding that Being can never be explained by entities but is already that which is 'transcendental' for every entity, then idealism affords the only correct possibility for a philosophical problematic. If so, Aristotle was no less an idealist than Kant. But if "idealism" signifies tracing back every entity to a subject or consciousness whose sole distinguishing features are that it remains indefinite in its Being and is best characterized negatively as 'un-Thing-like', then this idealism is no less naïve in its method than the most grossly militant realism. 

Если титул идеализма равнозначен пониманию того, что бытие никогда не объяснимо через сущее, но для любого сущего всегда уже «трансцендентально», то в идеализме лежит единственная и правильная возможность философской проблематики. Тогда Аристотель был не меньше идеалист чем Кант. Если идеализм означает редукцию всего сущего к субъекту или сознанию, которые отмечены только тем что остаются неопределенны в своем бытии и характеризуются предельно негативно как «невещные», то этот идеализм методически не менее наивен чем самый неотесанный реализм.

It is still possible that one may give the problematic of Reality priority over any orientation in terms of 'standpoints' by maintaining the thesis that every subject is what it is only for an Object, and vice versa. But in this formal approach the terms thus correlated—like the correlation itself —remain ontologically indefinite. At the bottom, however, the whole correlation necessarily gets thought of as 'somehow' being, and must therefore be thought of with regard to some definite idea of Being. Of course, if the existential-ontological basis has been made secure beforehand by exhibiting Being-in-the-world, then this correlation is one that we can know later as a formalized relation, ontologically undifferentiated.

Остается еще возможность расположить проблематику реальности до всякой «точкозренческой» ориентации тезисом: всякий субъект есть, что он есть, только для объекта и наоборот. Но в этой формальной постановке члены корреляции оказываются наравне с ней самой онтологически не определены. По сути же целое корреляции необходимо мыслится как «неким образом» существующее, стало быть в ориентации на определенную идею бытия. Конечно, если до того экзистенциально-онтологическая почва обеспечена выявлением бытия-в-мире, то задним числом в названной корреляции можно опознать формализованное, онтологически индифферентное отношение.

Our discussion of the unexpressed presuppositions of attempts to solve the problem of Reality in ways which are just 'epistemological', shows that this problem must be taken back, as an ontological one, into the existential analytic of Dasein. 

Обсуждение невысказанных предпосылок всех попыток чисто «теоретико-познавательного» решения проблемы реальности показывает, что она должна войти в экзистенциальную аналитику присутствия как онтологическая проблема.

(b) Reality as an Ontological Problem

If the term "Reality" is meant to stand for the Being of entities presentat-hand within-the-world (res) (and nothing else is understood thereby), then when it comes to analysing this mode of Being, this signifies that entities within-the-world are ontologically conceivable only if the phenomenon of within-the-world-ness has been clarified. But within-the-worldness is based upon the phenomenon of the world, which, for its part, as an essential item in the structure of Being-in-the-world, belongs to the basic constitution of Dasein. Being-in-the-world, in turn, is bound up ontologically in the structural totality of Dasein's Being, and we have characterized care as such a totality. But in this way we have marked out the foundations and the horizons which must be clarified if an analysis of Reality is to be possible. Only in this connection, moreover, does the character of the "in-itself" become ontologically intelligible. By taking our orientation from this context of problems, we have in our earlier analyses Interpreted the Being of entities within-the-world.

б) Реальность как онтологическая проблема

Если титул реальность подразумевает бытие внутримирно наличного сущего (res) – а ничего иного под ним не понимают, – то для анализа его бытийного модуса это значит: внутримирное сущее онтологически может быть понято только если прояснен феномен внутримирности. А последняя основана в феномене мира, в свою очередь принадлежащего как сущностный структурный момент бытия-в-мире к основоустройству присутствия. Бытие-в-мире опять же онтологически закреплено в структурной целости бытия присутствия, в качестве каковой была характеризована забота. Тем самым однако обозначены фундаменты и горизонты, уяснение которых впервые делает возможным анализ реальности. Лишь в этой взаимосвязи становится понятен и характер ее по-себе. Бытие внутримирного сущего интерпретировалось в предыдущих анализах из ориентации на эту проблемную взаимосвязь.

To be sure, the Reality of the Real can be characterized phenomenologically within certain limits without any explicit existential-ontological basis. This is what Dilthey has attempted in the article mentioned above. He holds that the Real gets experienced in impulse and will, and that Reality is resistance, or, more exactly, the character of resisting. He then works out the phenomenon of resistance analytically. This is the positive contribution of his article, and provides the best concrete substantiation for his idea of a 'psychology which both describes and dissects'. But he is kept from working out the analysis of this phenomenon correctly by the epistemological problematic of Reality. The 'principle of phenomenality' does not enable him to come to an ontological Interpretation of the Being of consciousness. 'Within the same consciousness,' he writes, 'the will and its inhibition emerge.' What kind of Being belongs to this 'emerging'? What is the meaning of the Being of the 'within'? What relationship-ofBeing does consciousness bear to the Real itself? All this must be determined ontologically. That this has not been done, depends ultimately on the fact that Dilthey has left 'life' standing in such a manner that it is ontologically undifferentiated; and of course 'life' is something which one cannot go back 'behind'. But to Interpret Dasein ontologically does not signify that we must go back ontically to some other entity. The fact that Dilthey has been refuted epistemologically cannot prevent us from making fruitful use of what is positive in his analyses—the very thing that has not been understood in such refutations.


Правда, в известных границах феноменологическая характеристика реальности реального может быть дана уже и без специальной экзистенциально-онтологической базы. Это попытался сделать Дильтей в вышеназванном трактате. Опыт реального берется в импульсе и воле. Реальность есть сопротивление, точнее сопротивляемость. В аналитической разработке феномена сопротивления позитивное названного трактата, и здесь же лучшее конкретное подкрепление идеи «описывающей и расчленяющей психологии». Правильное развертывание достижений анализа феномена сопротивления сковывается однако теоретико-познавательной проблематикой реальности. «Принцип феноменальности» не позволяет Дильтею прийти к онтологической интерпретации бытия сознания. «Воля и ее торможение выступают внутри одного и того же сознания» Бытийный способ «выступания», бытийный смысл «внутри», бытийное отношение сознания к самому реальному, все это требует онтологического определения. Что оно отсутствует, связано в конечном счете с тем, что Дильтей позволил «жизни», «за» которую, конечно, заглянуть невозможно, пребывать в онтологической индифферентности. Онтологическая интерпретация присутствия не означает однако онтического заглядывания за него в какое-то другое сущее. Что теоретико-познавательно Дильтей был опровергнут, не должно удерживать от того, чтобы сделать плодотворным позитивное в его анализах, оставшееся при этих опровержениях как раз не понято.

Thus Scheler has recently taken up Dilthey's Interpretation of Reality. He stands for a 'voluntative theory of Dasein'. Here "Dasein" is understood in the Kantian sense as Being-present-at-hand. The 'Being of objects is given immediately only in the way it is related to drive and will'. Scheler not only emphasizes, as does Dilthey, that Reality is never primarily given in thinking and apprehending; he also points out particularly that cognition [Erkennen] itself is not judgment, and that knowing [Wissen] is a 'relationship of Being'. 

Так недавно Шелер принял дильтеевскую интерпретацию реальности. Он представитель «волюнтативной теории присутствия». Присутствие тут понимается в кантовском смысле как наличность. «Бытие предметов непосредственно дано лишь в отнесении к порыву и воле». Шелер не только подчеркивает подобно Дильтею, что реальность никогда не дана первично в мышлении и постижении, он прежде всего указывает и на то, что познание само опять же не есть суждение и что знание есть «бытийное отношение».

What we have already said about the ontological indefiniteness of Dilthey's foundations holds in principle for this theory too. Nor can the fundamental ontological analysis of 'life' be slipped in afterwards as a substructure. Such a fundamental analysis provides the supporting conditions for the analysis of Reality—for the entire explication of the character of resisting and its phenomenal presuppositions. Resistance is encountered in a not-coming-through, and it is encountered as a hindrance to willing to come through. With such willing, however, something must already have been disclosed which one's drive and one's will are out for. But what they are out for is ontically indefinite, and this indefiniteness must not be overlooked ontologically or taken as if it were nothing. When Being-out-for-something comes up against resistance, and can do nothing but 'come up against it', it is itself already alongside a totality of involvements. But the fact that this totality has been discovered is grounded in the disclosedness of the referential totality of significance. The experiencing of resistance—that is, the discovery of what is resistant to one's endeavours—is possible ontologically only by reason of the disclosedness of the world. The character of resisting is one that belongs to entities with-the-world. Factically, experiences of resistance determine only the extent and the direction in which entities encountered within-the-world are discovered. The summation of such experiences does not introduce the disclosure of the world for the first time, but presupposes it. The 'against' and the 'counter to' as ontological possibilities, are supported by disclosed Being-in-the-world. 

В принципе и об этой теории значимо то, что уже пришлось сказать об онтологической неопределенности оснований у Дильтея. Онтологический фундаментальный анализ «жизни» нельзя вклинивать и задним числом как подпорку. Он несет на себе и обусловливает анализ реальности, полную экспликацию сопротивляемости и ее феноменальных предпосылок. Сопротивление встречает в непроходимости, как помеха воле-к-преодолению. А с нею уже разомкнуто нечто, на что порыв и воля замахнулись. Онтическую неопределенность этого «на-что» нельзя однако упускать или тем более принимать за ничто. Замах на…, натыкающийся и единственно способный «наткнуться» на препятствие, сам уже есть при некой целости имения-дела. А ее открытость основана в разомкнутости отсылающего целого значимости. Опыт сопротивления, т.е. соразмерное стремлению открытие сопротивляющегося, онтологически возможен только на основе разомкнутости мира. Сопротивляемость характеризует бытие внутримирно сущего. Опыты сопротивления лишь фактично определяют широту и направление раскрытия внутримирно встречного сущего. Их суммирование не впервые вводит разомкнутость мира, но ее предполагает. «Со-против» и «против» в их онтологической возможности несомыразомкнутым бытием-в-мире.

Nor is resistance experienced in a drive or will which 'emerges' in its own right. These both turn out to be modifications of care. Only entities with this kind of Being can come up against something resistant as something within-the-world. So if "Reality" gets defined as "the character of resisting", we must notice two things: first, that this is only one character of Reality among others; second, that the character of resisting presupposes necessarily a world which has already been disclosed. Resistance characterizes the 'external world' in the sense of entities within-the-world, but never in the sense of the world itself. 'Consciousness of Reality' is itself a way of Being-in-the-world. Every 'problematic of the external world' comes back necessarily to this basic existential phenomenon.

Сопротивление испытывает и не некий сам по себе «выступающий» порыв, или воление. Последние оказываются модификациями заботы. Только сущее этого бытийного рода способно наткнуться на противящееся как внутримирное. Так что если реальность определяется через сопротивляемость, то остается принять во внимание двоякое: во-первых это касается только одной черты реальности среди прочих, во-вторых для сопротивляемости необходимо предположен уже разомкнутый мир. Сопротивление характеризует «внешний мир» в смысле внутримирного сущего, но никогда не в смысле мира. «Сознание реальности» само есть некий способ бытия-в-мире. К этому экзистенциальному основофеномену необходимо восходит вся «проблематика внешнего мира».

If the 'cogito sum' is to serve as the point of departure for the existential analytic of Dasein, then it needs to be turned around, and furthermore its content needs new ontologico-phenomenal confirmation. The 'sum' is then asserted first, and indeed in the sense that "I am in a world". As such an entity, 'I am' in the possibility of Being towards various ways of comporting myself—namely, cogitationes—as ways of Being alongside entities withinthe-world. Descartes, on the contrary, says that cogitationes are present-athand, and that in these an ego is present-at-hand too as a worldless res cogitans.

Будь «cogito sum» взято началом экзистенциальной аналитики присутствия, это потребовало бы не только перевертывания, но и новой онтологически-феноменальной выверки его содержания. Первое высказывание тогда: «sum», а именно в смысле: я-есмь-в-некоем-мире. Будучи так сущим, «я есмь» в возможности бытия к «разным поведениям (cogitationes) как образам бытия при внутримирном сущем. Декарт напротив говорит: cogitationes наличны, в них налично и некое ego как безмирное res cogitans.

(c) Reality and Care
"Reality", as an ontological term, is one which we have related to entities within-the-world. If it serves to designate this kind of Being in general, then readiness-to-hand and presence-at-hand function as modes of Reality. If, however, one lets this word have its traditional signification, then it stands for Being in the sense of the pure presence-at-hand of Things. But not all presence-at-hand is the presence-at-hand of Things. The 'Nature' by which we are 'surrounded' is, of course, an entity withinthe-world; but the kind of Being which it shows belongs neither to the ready-to-hand nor to what is present-at-hand as 'Things of Nature'. No matter how this Being of 'Nature' may be Interpreted, all the modes of Being of entities within-the-world are founded ontologically upon the worldhood of the world, and accordingly upon the phenomenon of Beingin-the world. From this there arises the insight that among the modes of Being of entities within-the-world, Reality has no priority, and that Reality is a kind of Being which cannot even characterize anything like the world or Dasein in a way which is ontologically appropriate.
в) Реальность и забота
Реальность как онтологический титул относится к внутримирному сущему. Если он служит для обозначения этого способа бытия вообще, то подручность и наличность служат модусами реальности. Если же этому слову оставляют его традиционное значение, то оно подразумевает бытие в смысле чистой вещеналичности. Но не всякая наличность есть вещеналичность. «Природа», «объемлющая» нас, есть правда внутримирное сущее, но не являет бытийного образа ни подручности ни наличности по способу «природной вещности». Как ни интерпретировать это бытие «природы», все бытийные модусы внутримирного сущего онтологически фундированы в мирности мира и тем самым в феномене бытия-в-мире. Отсюда возникает уразумение: ни внутри бытийных модусов внутримирного сущего реальность не имеет приоритета, ни тем более этот бытийный род не способен подобающе характеризовать ничего подобного миру и присутствию.  
In the order of the ways in which things are connected in their ontological foundations and in the order of any possible categorial and existential demonstration, Reality is referred back to the phenomenon of care. But the fact that Reality is ontologically grounded in the Being of Dasein, does not signify that only when Dasein exists and as long as Dasein exists, can the Real be as that which in itself it is.  

Реальность в порядке взаимосвязей онтологического фундирования и возможного категориального и экзистенциального выявления отсылает назад к феномену заботы. Что реальность онтологически основана в бытии присутствия, не может значить, что реальное способно существовать как то, что оно есть по себе самому, только когда и пока экзистирует присутствие.

Of course only as long as Dasein is (that is, only as long as an understanding of Being is ontically possible), 'is there' Being. ["gibt es" Sein.' In his letter Über den Humanismus (Klostermann, Frankfurt A.M., n.d., p. 22, reprinted from Platons Lehre von der Wahrheit, Francke A. G., Bern, 1947), Heidegger insists that the expression 'es gibt' is here used deliberately, and should be taken literally as 'it gives'. He writes: 'For the "it" which here "gives" is Being itself. The "gives", however, designates the essence of Being, which gives and which confers its truth.' He adds that the 'es gibt' is used to avoid writing that 'Being is', for the verb 'is' is appropriate to entities but not to Being itself.]When Dasein does not exist, 'independence' 'is' not either, nor 'is' the 'in-itself'. In such a case this sort of thing can be neither understood nor not understood. In such a case even entities within-the-world can neither be discovered nor lie hidden. In such a case it cannot be said that entities are, nor can it be said that they are not. But now, as long as there is an understanding of Being and therefore an understanding of presence-at-hand, it can indeed be said that in this case entities Will still continue to be.
Конечно, лишь пока присутствие, т.е. онтическая возможность бытийной понятности, есть, бытие «имеет место». Если присутствие не экзистирует, то «нет» также «независимости» и «нет» также «по-себе». Подобное тогда ни понимаемо ни непонимаемо. Тогда внутримирное сущее тоже и не может быть раскрыто и не способно лежать в потаенности. Тогда нельзя сказать ни что сущее есть ни что оно не существует. Это теперь, пока есть бытийная понятность и тем самым понимание наличности, можно конечно сказать, что тогда сущее будет еще и дальше быть. 

As we have noted, Being (not entities) is dependent upon the understanding of Being; that is to say, Reality (not the Real) is dependent upon care. By this dependency our further analytic of Dasein is held secure in. the face of an uncritical Interpretation which nevertheless keeps urging itself upon us—an Interpretation in which the idea of Reality is taken as the clue to Dasein. Only if we take our orientation from existentiality as Interpreted in an ontologically positive manner, can we have any guarantee that in the factical course of the analysis of 'consciousness' or of 'life', some sense of "Reality" does not get made basic, even if it is one which has not been further differentiated.

Отмеченная зависимость бытия, не сущего, от бытийной понятливости, т.е. зависимость реальности, не реального, от заботы, охранит дальнейшую аналитику присутствия от некритической, но снова и снова навязывающейся интерпретации присутствия по путеводной нити идеи реальности. Только ориентация на онтологически позитивно интерпретированную экзистенциальность дает гарантию, что в фактичном ходе анализа «сознания», «жизни» в основу все-таки не будет положен какой-то, пусть индифферентный, смысл реальности.

Entities with Dasein's kind of Being cannot be conceived in terms of Reality and substantiality; we have expressed this by the thesis that the substance of man is existence. Yet if we have Interpreted existentiality as care, and distinguished this from Reality, this does not signify that our existential analytic is at an end; we have merely allowed the intricate problems of the question of Being and its possible modes, and the question of the meaning of such modifications, to emerge more sharply: only if the understanding of Being is, do entities as entities become accessible; only if entities are of Dasein's kind of Being is the understanding of Being possible as an entity.  
Что сущее бытийного рода присутствия не может быть осмыслено из реальности и субстанциальности, мы выразили тезисом: субстанция человека есть экзистенция. Интерпретация экзистенциальности как заботы и отграничение последней от реальности не означают однако конца экзистенциальной аналитики, но лишь помогают четче проступить проблемным узлам в вопросе о бытии и его возможных модусах и о смысле таких модификаций: лишь когда бытийная понятность есть, сущее становится доступно как сущее; лишь когда есть сущее в бытийном роде присутствия, бытийная понятность как сущее возможна.

четверг, 11 февраля 2016 г.

M.Heidegger "Being and time" 41. Dasein's Being as Care

Since our aim is to grasp the totality of this structural whole ontologically, we must first ask whether the phenomenon of anxiety and that which is disclosed in it, can give us the whole of Dasein in a way which is phenomenally equiprimordial, and whether they can do so in such a manner that if we look searchingly at this totality, our view of it will be filled in by what has thus been given us. The entire stock of what lies therein may be counted up formally and recorded: anxiousness as a stateof-mind is a way of Being-in-the-world; that in the face of which we have anxiety is thrown Being-in-the-world; that which we have anxiety about is our potentiality-for-Being-in-the-world. Thus the entire phenomenon of anxiety shows Dasein as factically existing Being-in-the-world. The fundamental ontological characteristics of this entity are existentiality, facticity, and Being-fallen. These existential characteristics are not pieces belonging to something composite, one of which might sometimes be missing; but there is woven together in them a primordial context which makes up that totality of the structural whole which we are seeking. In the unity of those characteristics of Dasein's Being which we have mentioned, this Being becomes something which it is possible for us to grasp as such ontologically. How is this unity itself to be characterized? 
В намерении онтологически схватить целость структурного целого мы должны ближайше спросить: способен ли феномен ужаса и разомкнутое в нем феноменально равноисходно дать целое присутствия так, – чтобы взгляд, ищущий целое, мог этой данностью удовлетвориться? Совокупный состав заключенного в ней допускает свою регистрацию через формальное перечисление: захваченность ужасом есть как расположение способ бытия-в-мире; от-чего ужаса есть брошенное бытие-в-мире; за-что ужаса есть умение-быть-в-мире. Полный феномен ужаса соответственно показывает присутствие фактично экзистирующим бытием-в-мире. Фундаментальные онтологические черты этого сущего суть экзистенциальность, фактичность и падение. Эти экзистенциальные определения не принадлежат как фрагменты к некоему составу, в котором временами может чего-то не хватать, но их плетет исходная взаимосвязь, создающая искомую целость структурного целого. В единстве названных бытийных определений присутствия его бытие как такое становится онтологически уловимо. Как характеризовать само это единство? 
Dasein is an entity for which, in its Being, that Being is an issue. The phrase 'is an issue' has been made plain in the state-of-Being of understanding—of understanding as self-projective Being towards its ownmost potentiality-for-Being. This potentiality is that for the sake of which any Dasein is as it is. In each case Dasein has already compared itself, in its Being, with a possibility of itself. Being-free for one's ownmost potentialityfor-Being, and therewith for the possibility of authenticity and inauthenticity, is shown, with a primordial, elemental concreteness, in anxiety. But ontologically, Being towards one's ownmost potentiality-for-Being means that in each case Dasein is already ahead of itself [ihm selbst . . . vorweg] in its Being. Dasein is always 'beyond itself' ["über sich hinaus"], not as a way of behaving towards other entities which it is not, but as Being towards the potentiality-for-Being which it is itself. This structure of Being, which belongs to the essential 'is an issue', we shall denote as Dasein's "Being-ahead-of-itself".
Присутствие есть сущее, для которого в его бытии речь идет о самом этом бытии. Это «идет о…» прояснилось в бытийном устройстве понимания как самонабрасывающего бытия к своей способности быть. Последняя есть то, ради чего присутствие всегда есть, как оно есть. Присутствие в его бытии всегда уже сопоставило себя с возможностью себя самого. Бытие-свободным для самой своей способности быть и с нею для возможности собственности и несобственности кажет себя в исходной, стихийной конкретности в ужасе. Но бытие к самой своей способности быть однако онтологически говорит (?) присутствие в его бытии всегда уже есть вперед себя самого. Присутствие всегда уже «хватает через себя», не как отношение к другому сущему, какое оно не есть, но как бытие к умению быть, какое есть оно само. Эту бытийную структуру сущностного «речь идет о…» мы схватываем как вперед-себя-бытие присутствия.
But this structure pertains to the whole of Dasein's constitution. "Being-ahead-of-itself" does not signify 'anything like an isolated tendency in a worldless 'subject', but characterizes Being-in-the-world. To Being-in-theworld, however, belongs the fact that it has been delivered over to itself— that it has in each case already been thrown into a world. The abandonment of Dasein to itself is shown with primordial concreteness in anxiety. "Being-ahead-of-itself" means, if we grasp it more fully, "ahead-of-itselfin-already-being-in-a-world". As soon as this essentially unitary structure is seen as a phenomenon, what we have set forth earlier in our analysis of worldhood also becomes plain. The upshot of that analysis was that the referential totality of significance (which as such is constitutive for worldhood) has been 'tied up' with a "for-the-sake-of-which". The fact that this referential totality of the manifold relations of the 'in-order-to' has been bound up with that which is an issue for Dasein, does not signify that a 'world' of Objects which is present-at-hand has been welded together with a subject. It is rather the phenomenal expression of the fact that the constitution of Dasein, whose totality is now brought out explicitly as aheadof-itself-in-Being-already-in . . ., is primordially a whole. To put it otherwise, existing is always factical. Existentiality is essentially determined by facticity.
Эта структура затрагивает опять же целое устройства присутствия Вперед-себя-бытие означает не что-то вроде изолированной тенденции в безмирном «субъекте», но характеризует бытие-в-мире. К последнему же принадлежит, что оно, вверенное самому себе, всегда уже брошено в некий мир. Оставленность присутствия на самого себя кажет себя исходно конкретно в ужасе. Бытие-вперед-себя означает, схваченное полнее: вперед-себя-в-уже-бытии-в-некоем-мире. Коль скоро эта сущностно единая структура феноменально увидена, проясняется также выявленное ранее при анализе мирности. Там получилось: целое отсыланий значимости, конституирующей мирность, «фиксировано» в том или ином ради-чего. Сцепление целого отсылок, многосложных связей «для-того-чтобы», с тем, о чем для присутствия идет речь, не означает спайки наличного «мира» объектов в одно с субъектом. Это есть наоборот феноменальное выражение исходно целого устройства присутствия, чья целость теперь эксплицитно выявляется как вперед-себя-в-уже-бытии-в… Повернув иначе: экзистирование всегда фактично. Экзистенциальность сущностно определена фактичностью.
Furthermore, Dasein's factical existing is not only generally and without further differentiation a thrown potentiality-for-Being-in-the-world; it is always also absorbed in the world of its concern. In this falling Being-alongside . . ., fleeing in the face of uncanniness (which for the most part remains concealed with latent anxiety, since the publicness of the "they" suppresses everything unfamiliar), announces itself, whether it does so explicitly or not, and whether it is understood or not. Ahead-of-itself-Being-already-in-a-world essentially includes one's falling and one's Being alongside those things ready-to-hand within-the-world with which one concerns oneself.  
И опять же: фактичное экзистирование присутствия есть не только вообще и индифферентно брошенная способность-быть-в-мире, но оно всегда уже и растворилось в озаботившем мире. В этом распадающемся бытии при… дает о себе знать, явно или нет, понятно или нет, бегство от жути, которая с латентным страхом остается большей частью скрыта, ибо публичность "людей" подавляет всякую несвойскость. Во вперед-себя-уже-бытии-в-мире заключено по сути и падающее бытие при озаботившем внутримирном подручном.
The formally existential totality of Dasein's ontological structural whole must therefore be grasped in the following structure: the Being of Dasein means ahead-of-itself-Being-already-in-(the-world) as Being-alongside (entities encountered within-the-world). This Being fills in the signification of the term "care"[Sorge], which is used in a purely ontologico-existential manner. From this signification every tendency of Being which one might have in mind ontically, such as worry [Besorgnis] or carefreeness [Sorglosigkeit], is ruled out.  
Формально-экзистенциальная целость онтологического структурного целого присутствия должна поэтому быть схвачена в следующей структуре: бытие присутствия означает: вперед-себя-уже-бытие-в-(мире) как бытие-при (внутримирно встречном сущем). Этим бытием заполняется значение титула забота, употребляемого чисто онтологически-экзистенциально. Исключена из этого значения остается всякая онтически взятая бытийная тенденция, как озабоченность, соотв. беззаботность.
Because Being-in-the-world is essentially care, Being-alongside the ready-to-hand could be taken in our previous analyses as concern, and Being with the Dasein-with of Others as we encounter it within-theworld could be taken as solicitude. Being-alongside something is concern, because it is defined as a way of Being-in by its basic structure—care. Care does not characterize just existentiality, let us say, as detached from facticity and falling; on the contrary, it embraces the unity of these ways in which Being may be characterized. So neither does "care" stand primarily and exclusively for an isolated attitude of the "I" towards itself. If one were to construct the expression 'care for oneself' ["Selbstsorge"], following the analogy of "concern" [Besorgen] and "solicitude" [Fürsorge], this would be a tautology. "Care" cannot stand for some special attitude towards the Self; for the Self has already been characterized ontologically by "Being-ahead-of-itself", a characteristic in which the other two items in the structure of care—Being-already-in . . . and Being-alongside . . .—have been posited as well [mitgesetzt].

Поскольку бытие-в-мире есть в своей сути забота, постольку в предыдущих анализах бытие при подручном могло быть охвачено как озабочение, а бытие с внутримирно встречающим событием других как заботливость. Бытие-при… есть озабочение потому, что оно как способ бытия-в определяется через его основоструктуру, заботу. Забота характеризует не где-то лишь экзистенциальность, отрешенную от фактичности и падения, но охватывает единство этих бытийных определений. Забота поэтому не имеет первично и исключительно в виду и изолированного отношения Я к самому себе. Выражение "забота о себе самом" по аналогии с озабочением и заботливостью, было бы тавтологией. Забота не может предполагать особого отношения к самости, ибо та онтологически уже характеризуется через вперед-себя-бытие; а в этом определении соположены оба других структурных момента заботы, уже-бытие-в… и бытие-при…

In Being-ahead-of-oneself as Being towards one's ownmost potentiality-for-Being, lies the existential-ontological condition for the possibility of Being-free for authentic existentiell possibilities. For the sake of its potentiality-for-Being, any Dasein is as it factically is. But to the extent that this Being towards its potentiality-for-Being is itself characterized by freedom, Dasein can comport itself towards its possibilities, even unwillingly; it can be inauthentically; and factically it is inauthentically, proximally and for the most part. The authentic "for-the-sake-of-which" has not been taken?  hold of; the projection of one's own potentiality-for-Being has been abandoned to the disposal of the "they". Thus when we speak of "Being-ahead-of-itself", the 'itself' which we have in mind is in each case the Self in the sense of the they-self. Even in inauthenticity Dasein' remains essentially ahead of itself, just as Dasein's fleeing in the face of itself as it falls, still shows that it has the state-of-Being of an entity for which its Being is an issue.
В бытии-вперед-себя как бытии к своему особому умению быть лежит экзистенциально-онтологическое условие возможности свободы для собственных экзистентных возможностей. Умение быть есть то, ради чего присутствие всегда есть как оно фактично есть. Но, поскольку это бытие-к-способности-быть само определено свободой, присутствие может к своим возможностям относиться и безвольно, может быть несобственным и фактично сначала и обычно таким способом и есть. Собственное ради-чего остается несхваченным, набросок своего особого умения-быть отдан распоряжению "людей". В бытии-вперед-себя это «себя» всегда значит самость в смысле "человеко"-самости. И в несобственности присутствие остается по сути вперед-себя, равно как в падении бегство присутствия от самого себя кажет еще то бытийное устройство этого сущего, что для него речь идет о его бытии.
Care, as a primordial structural totality, lies 'before' ["vor"] every. factical 'attitude' and 'situation' of Dasein, and it does so existentially a priori; this means that it always lies in them. So this phenomenon by no means expresses a priority of the 'practical' attitude over the theoretical. When we ascertain something present-at-hand by merely beholding it, this activity has the character of care just as much as does a 'political action' or taking a rest and enjoying oneself. 'Theory' and 'practice' are possibilities of Being for an entity whose Being must be defined as "care".  
Забота как исходная структурная целость лежит экзистенциально-априорно «до» всякого присутствия, т.е. всегда уже во всяком фактичном «поведении» и «положении» такового. Ее феномен поэтому никоим образом не выражает приоритета «практического» поведения перед теоретическим. Чисто наблюдающая фиксация наличного имеет характер заботы не менее чем «политическая акция» или спокойное самодовольство. «Теория» и «практика» суть бытийные возможности сущего, чье бытие надо определять как "заботу".
The phenomenon of care in its totality is essentially something that cannot be torn asunder; so any attempts to trace it back to special acts or drives like willing and wishing or urge and addiction, or to construct it out of these, will be unsuccessful.  
Поэтому не удается также попытка возвести феномен заботы в его сущностно неразрывной целости к особым актам или порывам наподобие воли и желания или стремления и влечения, соотв. его из них построить.
Willing and wishing are rooted with ontological necessity in Dasein as care; they are not just ontologically undifferentiated Experiences occurring in a 'stream' which is completely indefinite with regard to the meaning of its Being. This is no less the case with urge and addiction. These too are grounded in care so far as they can be exhibited in Dasein at all. This does not prevent them from being ontologically constitutive even for entities that merely 'live'. But the basic ontological state of 'living' is a problem in its own right and can be tackled only reductively and privatively in terms of the ontology of Dasein.  
Воля и желание онтологически необходимо укоренены в присутствии как заботе и не суть просто онтологически индифферентные переживания, случающиеся во вполне неопределенном по своему бытийному смыслу «потоке». Это не менее верно о влечении и стремлении. Они тоже, насколько вообще поддаются чистому выявлению в присутствии, основаны в заботе. Этим не исключается, что стремление и влечение онтологически конституируют и сущее, которое лишь «живет». Онтологическое основоустройство «жизни» однако своя особая проблема и может быть развернута только на пути редуктивной привации из онтологии присутствия.
Care is ontologically 'earlier' than the phenomena we have just mentioned, which admittedly can, within certain limits, always be 'described' appropriately without our needing to have the full ontological horizon visible, or even to be familiar with it at all. From the standpoint of our present investigation in fundamental ontology, which aspires neither to a thematically complete ontology of Dasein nor even to a concrete anthropology, it must suffice to suggest how these phenomena are grounded existentially in care.  
Забота онтологически «раньше» названных феноменов, которые конечно всегда в известных границах могут быть адекватно «описаны», без того чтобы обязательно видеть или вообще хотя бы только узнавать их полный онтологический горизонт. Для данного фундаментально-онтологического разыскания, не стремящегося ни к тематически полносоставной онтологии присутствия, ни тем более к конкретной антропологии, должно хватить указания на то, как эти феномены экзистенциально основаны в заботе.
That very potentiality-for-Being for the sake of which Dasein is, has Being-in-the-world as its kind of Being. Thus it implies ontologically a relation to entities within-the-world. Care is always concern and solicitude,   even if only privatively. In willing, an entity which is understood—that is, one which has been projected upon its possibility—gets seized upon, either as something with which one may concern oneself, or as something which is to be brought into its Being through solicitude. Hence, to any willing there belongs something willed, which has already made itself definite in terms of a "for-the-sake-of-which". If willing is to be possible ontologically, the following items are constitutive for it: (1) the prior disclosedness of the "for-the-sake-of-which" in general (Being-ahead-ofitself); (2) the disclosedness of something with which one can concern oneself (the world as the "wherein" of Being-already); (3) Dasein's projection of itself understandingly upon a potentiality-for-Being towards a possibility of the entity 'willed'. In the phenomenon of willing, the underlying totality of care shows through.
 Способность быть, ради какой присутствие есть, имеет сама бытийный модус бытия-в-мире. В ней поэтому лежит онтологическое отнесение к внутримирному сущему. Забота всегда, пусть хотя бы лишь привативно, есть озабочение и заботливость. В волении понятое, т.е. набросанное на его возможности сущее берется на себя как такое, каким надо озаботиться соотв. какое надо заботливостью ввести в его бытие. Потому к волению всегда принадлежит изволенное, которое всегда уже определилось из ради-чего. Для онтологической возможности воления конститутивны:(1) предшествующая разомкнутость ради-чего вообще (бытие-вперед-себя), (2) разомкнутость озаботившего (мир как в-чем уже-бытия) и (3)понимающее бросание себя присутствием на способность быть к той или иной возможности «изволенного» сущего. В феномене воли проглядывает основоположная целость заботы.
As something factical, Dasein's projection of itself understandingly is in each case already alongside a world that has been discovered. From this world it takes its possibilities, and it does so first in accordance with the way things have been interpreted by the "they". This interpretation has already restricted the possible options of choice to what lies within the range of the familiar, the attainable, the respectable—that which is fitting and proper. This levelling off of Dasein's possibilities to what is proximally at its everyday disposal also results in a dimming down of the possible as such. The average everydayness of concern becomes blind to its possibilities, and tranquillizes itself with that which is merely 'actual'. This tranquillizing does not rule out a high degree of diligence in one's concern, but arouses it. In this case no positive new possibilities are willed, but that which is at one's disposal becomes 'tactically' altered in such a way that there is a semblance of something happening.

 Понимающее самонабрасывание присутствия есть как фактичное всегда уже при каком-то раскрытом мире. Из него оно берет – и ближайшим образом в меру истолкованности у "людей" – свои возможности. Это толкование заранее ограничило свободные для выбора возможности кругом известного, достижимого, терпимого, того, что пристойно и прилично. Эта нивелировка возможностей присутствия до ближайше доступного осуществляет вместе с тем зашоривание возможного как такового. Средняя повседневность становится слепа к возможностям и успокаивается одним «действительным». Эта успокоенность не исключает расширенной деловитости озабочения, но возбуждает ее. Воля не видит тогда позитивных новых возможностей, но имеющееся в распоряжении «тактически» видоизменяется таким образом, что возникает видимость каких-то свершений. 

All the same, this tranquillized 'willing' under the guidance of the "they", does not signify that one's Being towards one's potentiality-forBeing has been extinguished, but only that it has been modified. In such a case, one's Being towards possibilities shows itself for the most part as mere wishing. In the wish Dasein projects its Being upon possibilities which not only have not been taken hold of in concern, but whose fulfilment has not even been pondered over and expected. On the contrary, in the mode of mere wishing, the ascendancy of Being-ahead-of-oneself brings with it a lack of understanding for the factical possibilities. When the world has been primarily projected as a wish-world, Being-in-the-world has lost itself inertly in what is at its disposal; but it has done so in such a way that, in the light of what is wished for, that which is at its disposal (and this is all that is ready-to-hand) is never enough. Wishing is an existential modification of projecting oneself understandingly, when such selfprojection has' fallen forfeit to thrownness and just keeps hankering after possibilities. [hankering - страстное желание; стремление] Such hankering closes off the possibilities; what is 'there' in wishful hankering turns into the 'actual world'. Ontologically, wishing presupposes care.
 Успокоенное «воление» под водительством людей означает все же не погашение, но только модификацию бытия к способности-быть. Бытие к возможностям кажет себя тогда большей частью как голое желание. В желании присутствие бросает свое бытие на возможности, которые не только остаются не охвачены озабочением, но их исполнение даже не продумывается и не ожидается. Наоборот: господство вперед-себя-бытия в модусе голого желания несет с собой непонимание фактичных возможностей. Бытие-в-мире, чей мир первично набросан как мир желания, безнадежно потерялось в доступном, но так, что его как единственно подручного все равно в свете желанного никогда не достаточно. Желание есть экзистенциальная модификация понимающего самонабрасывания, которое, подпав брошенности, уже лишь волочится за возможностями. Такое волочение замыкает возможности; что есть «вот» в желающей завлеченности, становится «действительным миром». Желание онтологически заранее предполагает заботу.
In hankering, Being-already-alongside . . . takes priority. The "ahead-of-itself-in-Being-already-in . . ." is correspondingly modified. Dasein's hankering as it falls makes manifest its addiction to becoming 'lived' by whatever world it is in. This addiction shows the character of Being out for something [Ausseins auf . . .]. Being-ahead-of-oneself has lost itself in a 'just-always-already-alongside?'. What one is addicted 'towards' [Das "Hin-zu" des Hanges] is to let oneself be drawn by the sort of thing for which the addiction hankers. If Dasein, as it were, sinks into an addiction then there is not merely an addiction present-at-hand, but the entire structure of care has been modified. Dasein has become blind, and puts all possibilities into the service of the addiction.  
В завлеченности уже-бытие-при… имеет приоритет. Вперед-себя-в-уже-бытии-в… соответственно модифицируется. Падающая завлеченность обнажает влечение присутствия «жить жизнью» мира, в каком оно всякий раз оказывается. Влечение являет характер погони за… Бытие-вперед-себя затерялось в «лишь-всегда-уже-при…». «Туда-к» влечения есть допущение затянуть себя тому, чем увлечено влечение. Когда присутствие во влечении как бы тонет, то не просто влечение еще налицо, но полная структура заботы модифицируется. Ослепнув, оно ставит все возможности на службу влечения.

On the other hand, the urge 'to live' is something 'towards' which one is impelled, and it brings the impulsion along with it of its own accord. It is 'towards this at any price'. The urge seeks to crowd out [verdrängen] other possibilities. Here too the Being-ahead-of-oneself is one that is inauthentic, even if one is assailed by an urge coming from the very thing that is urging one on. The urge can outrun one's current state-of-mind and one's understanding. But then Dasein is not—and never is—a 'mere urge' to which other kinds of controlling or guiding behaviour are added from time to time; rather, as a modification of the entirety of Being-inthe-world, it is always care already.
  
Напротив, стремление «жить» есть такое «туда-к», которое само от себя привносит мотив. Это «туда-к любой ценой». Стремление стремится вытеснить другие возможности. Здесь тоже бытие-вперед-себя несобственное, хотя захваченность стремлением идет и от самого стремящегося. Стремление способно захлестнуть то или иное расположение и понимание. Присутствие однако ни тогда и никогда не бывает «голым стремлением», в которое привходят другие установки на овладение и руководство, но как модификация полного бытия-в-мире оно всегда уже есть забота.

In pure urge, care has not yet become free, though care first makes it ontologically possible for Dasein to be urged on by itself. In addiction, however, care has always been bound. Addiction and urge are possibilities rooted in the thrownness of Dasein. The urge 'to live' is not to be annihilated; the addiction to becoming 'lived' by the world is not to be rooted out. But because these are both grounded ontologically in care, and only because of this, they are both to be modified in an ontical and existentiell manner by care—by care as something authentic.  

В чистом стремлении забота еще не стала свободной, хотя только она делает онтологически возможной эту гонимость присутствия из него самого. Во влечении, напротив, забота всегда уже связана. Влечение и стремление суть возможности, коренящиеся в брошенности присутствия. Стремление «жить» неуничтожимо, влечение «вобрать жизнь» мира неискоренимо. Оба однако, поскольку они и лишь поскольку они онтологически основаны в заботе, онтически подлежат через нее как собственную экзистентной модификации.

With the expression 'care' we have in mind a basic existential-ontological phenomenon, which all the same is not simple in its structure. The  ontologically elemental totality of the care-structure cannot be traced back to some ontical 'primal element', just as Being certainly cannot be 'explained' in terms of entities. In the end it will be shown that the idea of Being in general is just as far from being 'simple' as is the Being of Dasein. In defining "care" as "Being-ahead-of-oneself—in-Being-alreadyin . . .—as Being-alongside . . .", we have made it plain that even this phenomenon is, in itself, still structurally articulated. But is this not a phenomenal symptom that we must pursue the ontological question even further until we can exhibit a still more primordial phenomenon which provides the ontological support for the unity and the totality of the structural manifoldness of care? Before we follow up this question, we must look back and appropriate with greater precision what we have hitherto Interpreted in aiming at the question of fundamental ontology as to the meaning of Being in general. First, however, we must show that what is ontologically 'new' in this Interpretation is ontically quite old. In explicating Dasein's Being as care, we are not forcing it under an idea of our own contriving, but we are conceptualizing existentially what has already been disclosed in an ontico-existentiell manner.
 Выражение «забота» имеет в виду экзистенциально-онтологический основофеномен, который тем не менее в своей структуре не прост. Онтологически элементарная целость структуры заботы не поддается редукции к онтическому «первоэлементу», так же как бытие заведомо нельзя «объяснить» из сущего. В итоге окажется, что идея бытия вообще так же не «проста», как бытие присутствия. Определение заботы как бытия-вперед-себя-в-уже-бытии-в… – как бытии-при… делает ясным, что и этот феномен в себе еще структурно членоразделен. Не есть ли это однако феноменальный признак того, что онтологический вопрос должен быть продвинут еще дальше до выявления еще более исходного феномена, онтологически несущего единство и целость структурной многосложности заботы? Прежде чем разыскание углубится в этот вопрос, потребно оглядывающееся и уточняющее освоение ранее интерпретированного в видах на фундаментально-онтологический вопрос о смысле бытия вообще. Но сначала надо показать, что онтологическая «новость» этой интерпретации онтически порядком стара. Экспликация бытия присутствия как заботы не подгоняет его под надуманную идею, но экзистенциально концептуализирует нам нечто онтически-экзистентно уже разомкнутое.









среда, 10 февраля 2016 г.

M.Heidegger "Being and time" 40. The Basic State-of-mind of Anxiety as a Distinctive Way in which Dasein is Disclosed

One of Dasein's possibilities of Being is to give us ontical 'information' about Dasein itself as an entity. Such information is possible only in that disclosedness which belongs to Dasein and which is grounded in state-of-mind and understanding. How far is anxiety a state-of-mind which is distinctive? How is it that in anxiety Dasein gets brought before itself through its own Being, so that we can define phenomenologically the character of the entity disclosed in anxiety, and define it as such in its Being, or make adequate preparations for doing so?
§ 40. Основорасположение ужаса как отличительная разомкнутость присутствия
Одна бытийная возможность присутствия призвана дать онтическую «отмычку»[révélation - Acte par lequel Dieu fait connaître aux hommes son dessein ] к нему самому как сущему. Отмычка возможна только в принадлежащей к присутствию разомкнутости, основанной в расположении и понимании. Почему ужас есть отличительное расположение? Как присутствие через само свое бытие встает в нем перед самим собой, так что феноменологически разомкнутое в ужасе сущее как такое можно определить в его бытии, соотв. это определение удовлетворительно подготовить?

Since our aim is to proceed towards the Being of the totality of the structural whole, we shall take as our point of departure the concrete analyses of falling which we have just carried through. Dasein's absorption in the "they" and its absorption in the 'world' of its concern, make manifest something like a fleeing of Dasein in the face of itself-of itself as an authentic potentiality-for-Being-its-Self. This phenomenon of Dasein's fleeing in the face of itself and in the face of its authenticity, seems at least a suitable phenomenal basis for the following investigation. But to bring itself face to face with itself, is precisely what Dasein does not do when it thus flees. It turns away from itself in accordance with its ownmost inertia [Zug] (всё же отшатывание, инерция или цуг?) of falling. In investigating such phenomena, however, we must be careful not to confuse ontico-existentiell characterization with ontologico-existential Interpretation nor may we overlook the positive phenomenal bases provided for this Interpretation by such a characterization.  

В намерении пробиться к бытию целости структурного целого будем отправляться от проведенного напоследок конкретного анализа падения. Растворение в "людях" и при озаботившем «мире» обнажает нечто подобное бегству присутствия от самого себя как умения быть собственно собой. Этот феномен бегства присутствия от самого себя и своей собственности кажется однако все-таки наименее приспособлен служить феноменальной почвой для последующего разыскания. В этом бегстве присутствие ведь как раз не ставит себя перед самим собой. Отшатывание ведет по самому своему ходу падения прочь от присутствия. [Conformément à la tendance la plus propre de l’échéance, le détournement écarte du Dasein.] Но при подобных феноменах разыскание должно остерегаться смешения онтически-экзистентной характеристики с онтологически-экзистенциальной интерпретацией, соотв. упущения заложенных в первой позитивных феноменальных оснований для второй.

From an existentiell point of view, the authenticity of Being-one's-Self has of course been closed off and thrust aside in falling; but to be thus closed off is merely the privation of a disclosedness which manifests itself phenomenally in the fact that Dasein's fleeing is a fleeing in the face of itself. That in the face of which Dasein flees, is precisely what Dasein comes up 'behind'.Only to the extent that Dasein has been brought before itself in an ontologically essential manner through whatever disclosedness belongs to it, can it flee in the face of that in the face of which it flees.

Экзистентно собственность самобытия правда замкнута и оттеснена в падении, но эта замкнутость есть лишь привация разомкнутости, феноменально обнажающейся в том, что бегство присутствия есть бегство от него самого. В от-чего бегства присутствие идет прямо «за» собой. Лишь поскольку оно онтологически по существу через ему принадлежащую разомкнутость вообще поставлено перед самим собой, оно может бежать от себя.

To be sure, that in the face of which it flees is not grasped in thus turning away [Abkehr] in falling; nor is it experienced even in turning thither [Hinkehr]. Rather, in turning away from it, it is disclosed 'there'. This existentiellontical turning-away, by reason of its character as a disclosure, makes it phenomenally possible to grasp existential-ontologically that in the face of which Dasein flees, and to grasp it as such. Within the ontical 'awayfrom' which such turning-away implies, that in the face of which Dasein flees can be understood and conceptualized by 'turning thither' in a way which is phenomenologically Interpretative.

В этом падающем отшатывании от-чего бегства разумеется не осмыслено, да даже и не испытано в обращении к нему. Но конечно в отшатывании от него оно есть разомкнуто «вот». Экзистентно-онтическое отшатывание на основании своего характера разомкнутости дает феноменально возможность экзистенциально-онтологически схватить это от-чего бегства как таковое. Внутри онтического «прочь от», лежащего в отшатывании, это от-чего бегства может быть в феноменологически интерпретирующем «расшатывании» понято и доведено до осмысления.

So in orienting our analysis by the phenomenon of falling, we are not in principle condemned to be without any prospect of learning something ontologically about the Dasein disclosed in that phenomenon. On the contrary, here, least of all, has our Interpretation been surrendered to an artificial way in which Dasein grasps itself; it merely carries out the  explication of what Dasein itself ontically discloses. The possibility of proceeding towards Dasein's Being by going along with it and following it up [Mit- und Nachgehen] Interpretatively with an understanding and the state-of-mind that goes with it, is the greater, the more primordial is that phenomenon which functions methodologically as a disclosive stateof-mind. It might be contended that anxiety performs some such function. 

Поэтому ориентация анализа на феномен падения не обречена в принципе на бесперспективность, если пытается онтологически разведать что-то о размыкаемом в нем присутствии. Напротив – интерпретация именно тут всего менее подвержена искусственному самоосмыслению присутствия. Она выполняет только экспликацию того, что онтически разомкнуто самим присутствием. Возможность в интерпретирующем сопутствии и следовании внутри расположенного понимания пробиться к бытию присутствия тем более возрастает, – чем исходное феномен, методически служащий в качестве размыкающего расположения. Что ужас подобное предоставляет, есть пока некая заявка.

We are not entirely unprepared for the analysis of anxiety. Of course it still remains obscure how this is connected ontologically with fear. Obviously these are kindred phenomena. This is betokened by the fact that for the most part they have not been distinguished from one another: that which is fear, gets designated as "anxiety", while that which has the character of anxiety, gets called "fear". We shall try to proceed towards the phenomenon of anxiety step by step.  

Для анализа ужаса мы не совсем неподготовлены. Правда, остается еще темным, как он онтологически взаимосвязан со страхом. Феноменальное родство явно существует. Признаком тому факт, что оба феномена большей частью остаются не разделены и ужасом обозначают то, что оказывается страхом, а страхом именуют то, что имеет характер ужаса. Мы попытаемся шаг за шагом пробраться к феномену ужаса. 

Dasein's falling into the "they" and the 'world' of its concern, is what we have called a 'fleeing' in the face of itself. But one is not necessarily fleeing whenever one shrinks back in the face of something or turns away from it. Shrinking back in the face of what fear discloses—in the face of something threatening—is founded upon fear; and this shrinking back has the character of fleeing. Our Interpretation of fear as a state-of-mind has shown that in each case that in the face of which we fear is a detrimental entity within-the-world which comes from some definite region but is close by and is bringing itself close, and yet might stay away. In falling, Dasein turns away from itself. That in the face of which it thus shrinks back must, in any case, be an entity with the character of threatening; yet this entity has the same kind of Being as the one that shrinks back: it is Dasein itself. That in the face of which it thus shrinks back cannot be taken as something 'fearsome', for anything 'fearsome' is always encountered as an entity within-the-world. The only threatening which can be 'fearsome' and which gets discovered in fear, always comes from entities within-the-world.  

Падение присутствия в люди и озаботивший «мир» мы назвали «бегством» от самого себя. Но не всякое уклонение от…, не всякое отшатывание от… обязательно бегство. Фундированное в страхе уклонение от того, что размыкает страх, от угрожающего, имеет характер бегства. Интерпретация страха как расположения показала от-чего страха есть всегда внутримирное, из определенной области, близящееся в близи, вредоносное сущее, способное миновать. В падении присутствие отшатывается от самого себя. От-чего этого уклонения должно вообще-то иметь характер угрозы; но тут оно сущее одного бытийного рода с уклоняющимся сущим, само присутствие. От-чего этого уклонения не может ощущаться как «страшное», поскольку такое встречает всегда как внутримирное сущее. Угроза, единственно могущая быть «страшной» и открываемая в страхе, приходит всегда от внутримирного сущего.

Thus the turning-away of falling is not a fleeing that is founded upon a fear of entities within-the-world. Fleeing that is so grounded is still less a character of this turning-away, when what this turning-away does is precisely to turn thither towards entities within-the-world by absorbing itself in them. The turning-away of falling is grounded rather in anxiety, which in turn is what first makes fear possible.

Отшатывание падения не есть поэтому тоже бегство, фундированное страхом перед внутримирным сущим. Характер так обоснованного бегства тем менее подходит этому отшатыванию, что оно именно повертывается к внутримирному сущему как растворение в нем. Отшатывание падения основано скорее в ужасе, который со своей стороны впервые делает возможным страх.

To understand this talk about Dasein's fleeing in the face of itself in falling, we must recall that Being-in-the-world is a basic state of Dasein. That in the face of which one has anxiety [das Wovor der Angst] is Being-in-theworld as such. What is the difference phenomenally between that in the face of which anxiety is anxious [sich ängstet] and that in the face of which fear is afraid? That in the face of which one has anxiety is not an entity within-the-world. Thus it is essentially incapable of having an involvement. This threatening does not have the character of a definite detrimentality which reaches what is threatened, and which reaches it with definite regard to a special factical potentiality-for-Being. That in the face of which one is anxious is completely indefinite. Not only does this indefiniteness leave factically undecided which entity within-the-world is threatening us, but it also tells us that entities within-the-world are not 'relevant' at all. Nothing which is ready-to-hand or present-at-hand within the world functions as that in the face of which anxiety is anxious. Here the totality of involvements of the ready-to-hand and the present-at-hand discovered within-the-world, is, as such, of no consequence; it collapses into itself; the world has the character of completely lacking significance. In anxiety one does not encounter this thing or that thing which, as something threatening, must have an involvement.  
Для понятности речи о падающем бегстве присутствия от себя самого надо восстановить в памяти бытие-в-мире как основоустройство этого сущего. От-чего ужаса есть бытие-в-мире как таковое. Каково феноменальное отличие между тем, от чего ужасается ужас, и тем, от чего страшится страх? От-чего ужаса не есть внутримирное сущее. Поэтому с ним по его сути невозможно никакое имение-дела. Угроза не имеет характера некой определенной вредоносности, задевающей угрожаемое в определенном аспекте какой-то особенной фактичной возможности быть. От-чего ужаса совершенно неопределенно. Эта неопределенность не только оставляет фактично нерешенным, какое внутримирное сущее угрожает, но говорит, что вообще внутримирное сущее тут не «релевантно». Ничто из того, что подручно или налично внутри мира, не функционирует как то, перед чем ужасается ужас. Внутримирно раскрытая целость имения-дела с наличным и подручным как таковая вообще не при чем. Она вся в себе проседает [it collapses into itself - Elle s’effondre.]. Мир имеет характер полной незначимости. В ужасе встречает не то или это, с чем как угрожающим могло бы иметься-дело.

Accordingly, when something threatening brings itself close, anxiety does not 'see' any definite 'here' or 'yonder' from which it comes. That in the face of which one has anxiety is characterized by the fact that what threatens is nowhere. Anxiety 'does not know' what that in the face of which it is anxious is. 'Nowhere', however, does not signify nothing: this is where any region lies, and there too lies any disclosedness of the world for essentially spatial Being-in. Therefore that which threatens cannot bring itself close from a definite direction within what is close by; it is already 'there', and yet nowhere; it is so close that it is oppressive and stifles one's breath, and yet it is nowhere.

Оттого ужас и не «видит» определенного «тут» и «там», откуда сюда близится угрожающее. Что угрожающее нигде, характерно для от-чего ужаса. Он «не знает», что это такое, перед чем он ужасается. «Нигде» однако означает не ничто, но тут лежит область вообще, разомкнутость мира вообще для сущностно пространственного бытия-в. Угрожающее потому и не может приблизиться сюда по определенному направлению внутри близости, оно уже «вот» – и все же нигде, оно так близко, что теснит и перебивает дыхание – и все же нигде.

In that in the face of which one has anxiety, the 'It is nothing and nowhere' becomes manifest. The obstinacy of the "nothing and nowhere within-the-world" means as a phenomenon that the world as such is that in the face of which one has anxiety. The utter insignificance which makes itself known in the "nothing and nowhere", does not signify that the world is absent, but tells us that entities within-the-world are of so little importance in themselves that on the basis of this insignificance of what is withinthe-world, the world in its worldhood is all that still obtrudes itself.

В от-чего ужаса его «ничто и нигде» выходит наружу. Наседание внутримирного ничто и нигде феноменально означает: от-чего ужаса есть мир как таковой. Полная незначимость, возвещающая о себе в ничто и нигде, не означает мироотсутствия, но говорит, что внутримирно сущее само по себе настолько полностью иррелевантно, что на основе этой незначимости всего внутримирного единственно только мир уже наседает в своей мирности.  

What oppresses us is not this or that, nor is it the summation of everything present-at-hand; it is rather the possibility of the ready-to-hand in general; that is to say, it is the world itself. When anxiety has subsided, then in our everyday way of talking we are accustomed to say that 'it was really nothing'. And what it was, indeed, does get reached ontically by such a way of talking. Everyday discourse tends towards concerning itself with the ready-to-hand and talking about it. That in the face of which anxiety is anxious is nothing ready-to-hand within-the-world. But this "nothing ready-to-hand", which only our everyday circumspective discourse understands, is not totally nothing. The "nothing" of readiness-to-hand is grounded in the most primordial 'something'—in the world. Ontologically, however, the world belongs essentially to Dasein's Being as Being-in-the-world. So if the "nothing"—that is, the world as such— exhibits itself as that in the face of which one has anxiety, this means that Being-in-the-world itself is that in the face of which anxiety is anxious.
Теснящее есть не то или это, но также не все наличное вместе как сумма, а возможность подручного вообще, т.е. сам мир. Когда ужас улегся, обыденная речь обыкновенно говорит: «что собственно было? ничего». Эта речь онтически угадывает по сути то, что тут было. Обыденная речь погружена в озабочение подручным и проговаривание его. Перед чем ужасается ужас, есть ничто из внутримирного подручного. Но это ничто подручного, единственно понятное повседневной усматривающей речи, вовсе не есть тотальное ничто. Ничто подручности коренится в исходнейшем «нечто», в мире. Последний однако принадлежит онтологически по сути к бытию присутствия как бытию-в-мире. Если соответственно в качестве от-чего ужаса выступает ничто, т.е. мир как таковой, то этим сказано: перед чем ужасается ужас, есть само бытие-в-мире.
Being-anxious discloses, primordially and directly, the world as world. It is not the case, say, that the world first gets thought of by deliberating about it, just by itself, without regard for the entities within-the-world, and that, in the face of this world, anxiety then arises; what is rather the case is that the world as world is disclosed first and foremost by anxiety, as a mode of state-of-mind. This does not signify, however, that in anxiety the worldhood of the world gets conceptualized.  
Захваченность ужасом размыкает исходно и прямо мир как мир. Не сначала, скажем через размышление, отвлекаются от внутримирно сущего и мыслят уже только мир, перед которым потом возникает ужас, но ужасом как модусом расположенности впервые только и разомкнут мир как мир. Это однако не означает, что в ужасе мирность мира осмысливается [Ce qui ne signifie pourtant pas que dans l’angoisse la mondanéité du monde soit conçue].
Anxiety is not only anxiety in the face of something, but, as a state-of-mind, it is also anxiety about something. That which anxiety is profoundly anxious [sich abängstet] about is not a definite kind of Being for Dasein or a definite possibility for it. Indeed the threat itself is indefinite, and therefore cannot penetrate threateningly to this or that factically concrete potentiality-for-Being. That which anxiety is anxious about is Being-in-the-world itself. In anxiety what is environmentally ready-to-hand sinks away, and so, in general, do entities within-the-world. The 'world' can offer nothing more, and neither can the Dasein-with of Others. Anxiety thus takes away from Dasein the possibility of understanding itself, as it falls, in terms of the 'world' and the way things have been publicly interpreted. Anxiety throws Dasein back upon that which it is anxious about —its authentic potentiality-for-Being-in-the-world. Anxiety individualizes Dasein for its ownmost Being-in-the-world, which as something that understands, projects itself essentially upon possibilities. Therefore, with that which it is anxious about, anxiety discloses Dasein as Being-possible, and indeed as the only kind of thing which it can be of its own accord as something individualized in individualization [vereinzeltes in der Vereinzelung].  

Ужас есть не только ужас от…, но как расположение одновременно ужас за… То, за что берет ужас, не есть некая определенная манера бытия и возможность присутствия. Угроза ведь сама неопределенна и потому неспособна угрожающе вторгнуться в ту или эту фактично конкретную бытийную способность. За что берет ужас, есть само бытие-в-мире. В ужасе то, что было подручно в окружающем мире, вообще внутримирно сущее, тонет. «Мир» неспособен ничего больше предложить, как и соприсутствие других. Ужас отнимает таким образом у присутствия возможность падая понимать себя из «мира» и публичной истолкованности. Он отбрасывает присутствие назад к тому, за что берет ужас, к его собственной способности-быть-в-мире. Ужас уединяет присутствие в его наиболее своем бытии-в-мире, которое в качестве понимающего сущностно бросает себя на свои возможности. С за-что ужаса присутствие разомкнуто ужасом как бытие-возможным, а именно как то, чем оно способно быть единственно от себя самого как уединенного в одиночестве.

Anxiety makes manifest in Dasein its Being towards its ownmost potentiality-for-Being—that is, its Being-free for the freedom of choosing itself and taking hold of itself. Anxiety brings Dasein face to face with its Beingfree for (propensio in . . .) the authenticity of its Being, and for this authenticity as a possibility which it always is. But at the same time, this is the Being to which Dasein as Being-in-the-world has been delivered over.


Ужас обнажает в присутствии бытие к наиболее своей способности быть, т.е. освобожденность для свободы избрания и выбора себя самого. Ужас ставит присутствие перед его освобожденностью для.. (propensio in…) собственности его бытия как возможности, какая оно всегда уже есть. Это бытие однако есть вместе то, которому присутствие вверено как бытие-в-мире.

That about which anxiety is anxious reveals itself as that in the face of which it is anxious—namely, Being-in-the-world. The selfsameness of that in the face of which and that about which one has anxiety, extends even to anxiousness [Sichängsten] itself. For, as a state-of-mind, anxiousness is a basic kind of Being-in-the-world. Here the disclosure and the disclosed are existentially selfsame in such a way that in the latter the world has been disclosed as world, and Being-in has been disclosed as a potentiality-for-Being which is individualized, pure, and thrown; this makes it plain that with the phenomenon of anxiety a distinctive state-of-mind has become a theme for Interpretation. Anxiety individualizes Dasein and thus discloses it as 'solus ipse'. But this existential 'solipsism' is so far from the displacement of putting an isolated subject thing into the innocuous emptiness of a worldless occurring, that in an extreme sense what it does is precisely to bring Dasein face to face with its world as world, and thus bring it face to face with itself as Being-in-theworld.  

То, за что ужасается ужас, приоткрывается как то, от чего он ужасается: бытие-в-мире. Тождество от-чего ужаса и его за-что распространяется даже на само состояние ужаса. Ибо последнее есть как расположение один из основообразов бытия-в-мире. Экзистенциальное тождество размыкания с разомкнутым, а именно такое, что в последнем разомкнут мир как мир, бытие-в как уединенная, чистая, брошенная способность быть, делает ясным, что с феноменом ужаса темой интерпретации стало отличительное расположение. Тревога уединяет и тем размыкает присутствие как «solus ipse». Этот экзистенциальный «солипсизм» однако настолько не переносит изолированную субъекто-вещь в безобидную пустоту безмирного бывания, что наоборот как раз ставит присутствие в экстремальном смысле перед его миром как миром и тем самым его самого – перед ним самим как бытием-в-мире.

Again everyday discourse and the everyday interpretation of Dasein furnish our most unbiased evidence that anxiety as a basic state-of-mind is disclosive in the manner we have shown. As we have said earlier, a state-of-mind makes manifest 'how one is'. In anxiety one feels 'uncanny'.[unheimlich]Here the peculiar indefiniteness of that which Dasein finds itself alongside in anxiety, comes proximally to expression: the "nothing and nowhere". But here "uncanniness" also means "not-being-at-home" [das Nichtzuhause-sein]. In our first indication of the phenomenal character of Dasein's basic state and in our clarification of the existential meaning of "Being-in" as distinguished from the categorial signification of 'insideness', Being-in was defined as "residing alongside . . .", "Being-familiar with . . ." This character of Being-in was then brought to view more concretely through the everyday publicness of the "they", which brings tranquillized self-assurance—'Being-at-home', with all its obviousness—into the average everydayness of Dasein. On the other hand, as Dasein falls, anxiety brings it back from its absorption in the 'world'. Everyday familiarity collapses. Dasein has been individualized, but individualized as Being-inthe-world. Being-in enters into the existential 'mode' of the "not-at-home". Nothing else is meant by our talk about 'uncanniness'.  

Что ужас как основорасположение размыкает названным образом, тому опять непредвзятейшим свидетельством повседневное толкование присутствия и речь. Расположение, было сказано выше, показывает, «как оно» человеку. В «ужасе» ему «жутко». [Dans l’angoisse, « c’est inquiétant », « c’est étrange ».] Здесь выражается ближайшим образом своеобычная неопределенность того, при чем присутствие находит себя в ужасе: ничего и нигде. Жуть тут подразумевает однако вместе с тем бытие-не-по-себе. При первом феноменальном показе основоустройства присутствия и прояснении экзистенциального смысла бытия-в, отличающегося от категориального значения «внутриположности», бытие-в определялось как обитание при…, освоенность с… Эта черта бытия-в была потом конкретнее продемонстрирована через повседневную публичность людей, вносящих успокоенную самоуверенность, некую само собой разумеющуюся «освоенность» в среднюю повседневность присутствия. Ужас, напротив, извлекает присутствие назад из его падающего растворения в «мире». Повседневная свойскость подрывается. Присутствие уединено, причем однако в качестве бытия-в-мире. Бытие-в входит в экзистенциальный «модус» несвойскости. Ничего другого речь о «не-по-себе» не подразумевает.

By this time we can see phenomenally what falling, as fleeing, flees in the face of. It does not flee in the face of entities within-the-world; these are precisely what it flees towards—as entities alongside which our concern, lost in the "they", can dwell in tranquillized familiarity. When in falling we flee into the "at-home" of publicness, we flee in the face of the "not-at-home"; that is, we flee in the face of the uncanniness which lies in Dasein —in Dasein as thrown Being-in-the-world, which has been delivered over to itself in its Being. This uncanniness pursues Dasein constantly, and is a threat to its everyday lostness in the "they", though not explicitly. This threat can go together factically with complete assurance and selfsufficiency in one's everyday concern. Anxiety can arise in the most innocuous Situations. Nor does it have any need for darkness, in which it is commonly easier for one to feel uncanny. In the dark there is emphatically 'nothing' to see, though the very world itself is still 'there', and 'there' more obtrusively.
Теперь становится феноменально видно, от чего бежит падение как бегство. Не от внутримирного сущего, но именно к нему как сущему, при котором озабоченность, теряясь в "людях", способна держаться успокоенной свойскости. Падающее бегство в свойскость публичности есть бегство от не-по-себе, т.е. от жути, лежащей в присутствии как брошенном, себе самому в своем бытии вверенном бытии-в-мире. Эта жуть постоянно настигает присутствие и грозит, пускай неявно, его обыденной затерянности в людях. Эта угроза фактично может сочетаться с полной уверенностью и беспроблемностью повседневного озабочения. Ужас может проснуться в безобиднейших ситуациях. Не требуется даже и темноты, в которой человеку обычно чаще делается жутко. В темноте подчеркнутым образом «ничего» не видно, хотя как раз мир все еще и настойчивее есть в своем «вот».

If we Interpret Dasein's uncanniness from an existential-ontological point of view as a threat which reaches Dasein itself and which comes from Dasein itself, we are not contending that in factical anxiety too it has always been understood in this sense. When Dasein "understands" uncanniness in the everyday manner, it does so by turning away from it in falling; in this turning-away, the "not-at-home" gets 'dimmed down'. Yet the everydayness of this fleeing shows phenomenally that anxiety, as a basic state-of-mind, belongs to Dasein's essential state of Being-in-the world, which, as one that is existential, is never present-at-hand but is itself always in a mode of factical Being-there —that is, in the mode of a state-of-mind. That kind of Being-in-the-world which is tranquillized and familiar is a mode of Dasein's uncanniness, not the reverse. From an existential-ontological point of view, the "not-at-home" must be conceived as the more primordial phenomenon.

Если мы экзистенциально-онтологически интерпретируем жуть присутствия как угрозу, задевающую само присутствие из него же самого, то этим не утверждается, что в фактическом ужасе жуть всегда уже в этом смысле и понята. Повседневный способ, каким ее не-по-себе понимается присутствием, есть падающее отшатывание, «гасящее» ту несвойскость. Обыденность этого бегства феноменально показывает однако: к сущностному устройству присутствующего бытия-в-мире, в качестве экзистенциального никогда не наличному, но существующему по себе всегда в модусе фактичного присутствия, т.е. расположения, принадлежит как основорасположение ужас. Успокоенно-освоившееся бытие-в-мире есть модус жути присутствия, не наоборот. Не-по-себеэкзистенциально-онтологически следует принимать за более исходный феномен.

And only because anxiety is always latent in Being-in-the-world, can such Being-in-the-world, as Being which is alongside the 'world' and which is concernful in its state-of-mind, ever be afraid. Fear is anxiety, fallen into the 'world', inauthentic, and, as such, hidden from itself.
И лишь поскольку ужас подспудно всегда уже определяет бытие-в-мире, последнее как расположенно-озаботившееся бытие при «мире» способно страшиться. Страх есть упавший в мир, несобственный и от себя самого как таковой потаенный ужас.
After all, the mood of uncanniness remains, factically, something for which we mostly have no existentiell understanding. Moreover, under the ascendancy of falling and publicness, 'real' anxiety is rare. Anxiety is often conditioned by 'physiological' factors. This fact, in its facticity, is a problem ontologically, not merely with regard to its ontical causation and course of development. Only because Dasein is anxious in the very depths of its Being, does it become possible for anxiety to be elicited physiologically.
Фактично ведь настроение жути и остается большей частью Экзистентно непонятым. «Собственный» ужас кроме того при господстве падения и публичности редок. Часто ужас обусловлен «физиологически». Этот факт есть в его фактичности онтологическая проблема, не только в аспекте его онтической причинности и формы протекания. Физиологическое возбуждение ужаса становится возможно лишь поскольку присутствие ужасается в основании своего бытия.
Even rarer than the existentiell Fact of "real" anxiety are attempts to Interpret this phenomenon according to the principles of its existential-ontological Constitution and function. The reasons for this lie partly in the general neglect of the existential analytic of Dasein, but more particularly in a failure to recognize the phenomenon of state-of-mind . Yet the factical rarity of anxiety as a phenomenon cannot deprive it of its fitness to take over a methodological function in principle for the existential analytic. On the contrary, the rarity of the phenomenon is an index that Dasein, which for the most part remains concealed from itself in its authenticity because of the way in which things have been publicly interpreted by the "they", becomes disclosable in a primordial sense in this basic state-of-mind.
 Еще более редки чем экзистентный факт собственного ужаса попытки интерпретировать этот феномен в его принципиальной экзистенциально-онтологической конституции и функции. Основания для этого лежат отчасти в пренебрежении экзистенциальной аналитикой присутствия вообще, особенно же в игнорировании феномена расположения. Фактическая редкость феномена ужаса не может однако лишить его пригодности исполнять для экзистенциальной аналитики принципиальную методическую функцию. Напротив редкость феномена есть показатель того, что присутствие, которое большей частью из-за общедоступной истолкованности людей остается себе самому в его собственности скрыто, в этом основорасположении становится в исходном смысле способно к разомкнутости.
 Of course it is essential to every state-of-mind that in each case Beingin-the-world should be fully disclosed in all those items which are constitutive for it—world, Being-in, Self. But in anxiety there lies the possibility of a disclosure which is quite distinctive; for anxiety individualizes. This individualization brings Dasein back from its falling, and makes manifest to it that authenticity and inauthenticity are possibilities of its Being. These basic possibilities of Dasein (and Dasein is in each case mine) show themselves in anxiety as they are in themselves—undisguised by entities within-the-world, to which, proximally and for the most part, Dasein clings.
Правда, к сути всякого расположения принадлежит размыкать всякий раз полное бытие-в-мире по всем его конститутивным моментам (мир, бытие-в, самость). Но в ужасе лежит возможность отличительного размыкания, поскольку он уединяет. Это одиночество возвращает присутствие из его падения и показывает ему собственность и несобственность как возможности его бытия. Эти основовозможности присутствия, которое всегда мое, кажут себя в ужасе словно на самих себе, незаслоненно внутримирным сущим, за которое присутствие ближайшим образом и обычно цепляется.
How far has this existential Interpretation of anxiety arrived at a phenomenal basis for answering the guiding question of the Being of the totality of Dasein's structural whole?
В каком смысле с этой экзистенциальной интерпретацией ужаса добыта феноменальная почва для ответа на ведущий вопрос о бытии целости структурного целого присутствия?