пятница, 13 марта 2015 г.

Никос Каввадиас 'Кинжал'

К великому сожалению, Никос Каввадиас совершенно неизвестен в России. Мне пока не удалось найти ни одного перевода его на русский.  Тем более обидно, что великий греческий поэт родился на русском Дальнем Востоке.Я дерзнул попробовать перевести его на свой родной язык. Поскольку я сам греческого не знаю, переводил с английского перевода. Надеюсь, что друзья меня поправят и выскажут своё мнение.



Кинжал

Африканский изящный стальной кинжал ,
Из тех, которыми забавляются дикари,
Крепко сидит у меня за поясом -
Тот самый,  купленный у старого купца, в Алжире.

Как будто не прошло полжизни, я вижу, как
старый плут, будто сошедший с картины Гойи,
Среди старых мечей и потёртых мундиров,
хриплым голосом уговаривает меня купить.

“Купите кинжал, молодой господин,
Он связан с  жуткой легендой:
Тот, кто владеет им - раньше или позже,
Ближнего своего убивает подле себя.

И Дон Базилио красавицу жену
Жестоко покарал за неверность,
И граф Антонио ночью коварно
Несчастного брата своего заколол этим кинжалом,

И ревнивый негр - свою возлюбленную,
И проигравшийся в карты моряк – своего боцмана.
Из рук в руки вещица дошла до меня.
Многое видели глаза мои, но
Только эта меня пугает.

Подойди, господин, поближе –
Полюбуйся на блеск лезвия и
Украшение рукояти. – Не желаешь?
Купи что-то другое…”

- Сколько стоит? Семь франков всего лишь.
- Бери – если хочешь.

Изящный кинжал крепко сидит за моим поясом,
что по прихоти я сделал своим;
Поскольку нет ненависти ни к кому у меня в этом мире -
Боюсь, что  когда-то обращу его на себя ...

Комментариев нет:

Отправить комментарий